1
00:00:11,240 --> 00:00:17,560
Agent 9, your mission is coming soon.
some nuclear weapons that are about to be used

2
00:00:17,560 --> 00:00:21,020
capture their codes and cause a possible disaster
not seeing.

3
00:00:21,640 --> 00:00:27,060
Disco in any failure,
all the accusations about you

4
00:00:27,540 --> 00:00:28,900
Good luck Agent 9.

5
00:00:29,900 --> 00:00:32,060
My flower, are you ready?

6
00:00:34,300 --> 00:00:37,480
I'm ready, my flower. Here's what I want to hear
The answer is, let's get started.

7
00:00:37,780 --> 00:00:38,980
No, don't do it like that.

8
00:00:44,750 --> 00:00:46,050
Shitty Laser, 2pm.

9
00:00:49,090 --> 00:00:50,630
Shitty Laser, 2pm.

10
00:00:51,030 --> 00:00:52,230
Shitty Laser, 2pm.

11
00:00:52,770 --> 00:00:57,110
Shitty Laser, hour 2. Shitty Laser, hour
2.

12
00:01:15,740 --> 00:01:18,620
Yes, it was very close when I sat in the hotel. HE
time, can you take that too? Of course.

13
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
Thank you for watching.

14
00:02:12,430 --> 00:02:14,430
Normally this wouldn't waste this much time,
what's up?

15
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
Are you ok?

16
00:02:16,530 --> 00:02:20,650
I'm fine, I'm fine, I'm fine. countryist
I was a little orphaned. How's it going?

17
00:02:20,650 --> 00:02:25,890
your baby studies? How can it be? Here
polykatides, diet programs,

18
00:02:25,950 --> 00:02:29,230
regular check-ups... Oh, speaking of medication
I was forgetting, you remembered well.

19
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
Sir, what is this?

20
00:02:31,130 --> 00:02:33,690
Report to the medicated baby study unit
It's not done, is it? Whoops!

21
00:02:34,010 --> 00:02:35,010
I'll tick it!

22
00:02:35,170 --> 00:02:38,190
Ertan, you have to give me details
you are not. I didn't tell you, ugh!

23
00:02:38,450 --> 00:02:39,450
Not to anyone!

24
00:02:39,970 --> 00:02:41,110
Two floors left.

25
00:02:42,030 --> 00:02:45,550
Çiçeğim, toparlan ama artık. What about glasses?
broke. Çok net göremiyorum ki hiçbir

26
00:02:45,550 --> 00:02:48,730
thing. Security cameras? Oh and that too
There was, wasn't there?

27
00:02:48,990 --> 00:02:50,090
Oh, and was there that?

28
00:02:51,930 --> 00:02:54,130
Bertan. Bak şakaysa hiç komik değil ona
according to.

29
00:02:54,370 --> 00:02:55,570
Hepsi bir arkadaşı tabi.

30
00:02:56,210 --> 00:03:02,490
Veri tabanından binada çalışan herkesin
bilgilerine ulaşıp... Ya aman yani

31
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
my son. What happened?

32
00:03:03,630 --> 00:03:05,370
Bir şey yok kahve döküldü sadece ya.

33
00:03:05,850 --> 00:03:08,250
Ya dur ne var ne var bir durun ya.

34
00:03:08,510 --> 00:03:10,010
İlerle ilerle koridorda ilerle.

35
00:03:10,230 --> 00:03:11,230
Exactly.

36
00:03:15,540 --> 00:03:16,600
Shitty Evil Eye.

37
00:03:16,800 --> 00:03:21,180
Can you shut up about your shit, baby? Why
Will I keep silent? He speaks Turkish.

38
00:03:21,540 --> 00:03:25,380
I'm waiting for a friend. Who is this?
a friend?

39
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Pilgrim.

40
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
Pilgrim?

41
00:03:41,050 --> 00:03:42,650
If you know something too much, you
if you said.

42
00:03:44,870 --> 00:03:46,670
Damn! Damn damn! Damn!

43
00:03:47,470 --> 00:03:50,790
What's going on again? What's happening? Nothing,
no. You continue your duty. to your job

44
00:03:50,790 --> 00:03:52,410
focus. Focus on your work?

45
00:03:54,910 --> 00:03:57,830
Ertan, look, give yourself the button, me
Don't go crazy.

46
00:03:58,330 --> 00:03:59,470
You are aware, I am in operation.

47
00:04:00,850 --> 00:04:02,010
I am mentioning my life here.

48
00:04:02,950 --> 00:04:06,570
Oh I'm sorry, I'm sorry. us too
So we are uncomfortable here.

49
00:04:07,090 --> 00:04:09,150
Nobody's job is easy, my dear texture
It's me.

50
00:04:17,740 --> 00:04:20,079
A large yak door. There's a check for your meat there.
Be careful.

51
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
Time flight.

52
00:04:36,800 --> 00:04:38,160
Then I jump and break the wall.

53
00:04:38,780 --> 00:04:43,320
Or a game or two then. legionnaire
He has his helmet there. Give yourself a little.

54
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
to the legionnaire's helmet.

55
00:04:49,500 --> 00:04:52,720
So let's discuss this now?
In the middle of the operation?

56
00:05:27,900 --> 00:05:29,720
What happened?

57
00:06:22,350 --> 00:06:23,750
Look.

58
00:06:28,460 --> 00:06:31,820
Ok. Look, I'm in operations
I always chat with the language I use.

59
00:06:32,260 --> 00:06:35,900
If the helicopter didn't land on the roof, your
I will cause trouble.

60
00:06:36,100 --> 00:06:39,700
What a weightless man you turned out to be. us too
We received spy training, too.

61
00:06:40,080 --> 00:06:43,760
If it's a fight, fight, if it's a flight, escape, whatever
Just so I know, I put out the fire, that's all.

62
00:06:44,020 --> 00:06:47,800
But of course, will he give us that chance? agent
What you call handsome is a mistake.

63
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
There are people.

64
00:06:49,400 --> 00:06:52,780
But still, when we beat it to the unit, it takes a long time.
You were going to defend yourself.

65
00:06:54,200 --> 00:06:59,500
I guess I won't come to terms with it. You're out.
We have no fear of anyone. Ok let's get back to it

66
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
we do.

67
00:07:23,020 --> 00:07:26,460
It was a very successful operation. To everyone
I also congratulate you.

68
00:07:26,780 --> 00:07:31,620
Truly breathtaking from beginning to end
we watched. Thanks for the motherboard.

69
00:07:32,260 --> 00:07:35,600
To all the spectators who went to the corridor
love and respect.

70
00:07:49,120 --> 00:07:50,960
What went wrong, Ertan?

71
00:07:54,480 --> 00:08:00,220
Sir, suddenly from the stress of the operation
I had a headache. Also in my report

72
00:08:00,220 --> 00:08:04,200
Let me take painkillers as I mentioned.
I said. Then a little misfortune

73
00:08:04,200 --> 00:08:05,940
happened. Is it small?

74
00:08:06,440 --> 00:08:10,640
Yes. I've been seeing a therapist for a few months
See you, dear Ertan.

75
00:08:11,160 --> 00:08:16,560
Do you know about your job? No, he doesn't know. But
Chatting like therapy,

76
00:08:16,760 --> 00:08:20,840
It is addicted to worry. Unit this
You should have reported it though.

77
00:08:21,370 --> 00:08:26,870
You know, the rules are very clear in disco.
Ertan, you can't just worry about anyone.

78
00:08:30,030 --> 00:08:36,730
I've been having sleepless nights for a while now
known. So in our work

79
00:08:36,730 --> 00:08:41,210
Of course, it has mass. But I think this
There has been no problem so far.

80
00:08:41,330 --> 00:08:42,850
So I don't think he did.

81
00:08:56,110 --> 00:08:58,370
Agent 9 was very valuable to us.

82
00:08:58,930 --> 00:09:02,170
Along with this, target data
we lost

83
00:09:02,490 --> 00:09:04,930
Also, you've screwed up the minibus.
in between.

84
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
Vehbi Bey!

85
00:09:06,410 --> 00:09:08,550
What kind of conversation is this? Get out!

86
00:09:08,750 --> 00:09:11,370
But it is also bought with our taxes.
Go out!

87
00:09:20,470 --> 00:09:22,670
The car is really miserable.

88
00:09:25,170 --> 00:09:27,690
Ertan, you will be rested for three weeks.

89
00:09:28,110 --> 00:09:33,630
The unit is in a safe hotel for you.
set it up. Go to bed, clear your mind, rest.

90
00:09:33,830 --> 00:09:36,510
Then what will we do when he returns?
we'll see. Ok?

91
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
You command.

92
00:09:38,730 --> 00:09:41,410
Ertan, take your wife with you.

93
00:09:42,030 --> 00:09:45,310
Your child studies have also accelerated.
It's okay, it's okay.

94
00:09:45,750 --> 00:09:47,790
Have you talked to my therapist?

95
00:09:48,810 --> 00:09:50,250
Your therapist is working for us.

96
00:09:50,910 --> 00:09:53,450
I should have understood. I am such a man
I'm telling you my problem.

97
00:09:53,670 --> 00:09:56,570
You shouldn't give too much attention to your wife, etc.
he says. Is there such a therapist?

98
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
Get out early.

99
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
You command.

100
00:10:11,090 --> 00:10:12,090
Good luck.

101
00:10:14,570 --> 00:10:15,670
We're going back to my life or something.

102
00:10:20,360 --> 00:10:25,060
Shut up big plane. Bravo to those we disgraced
I swear to you. What's the connection, Aynur? What if

103
00:10:25,060 --> 00:10:28,020
My ticket is first class bro. I
I drink wherever I want. On my ticket

104
00:10:28,020 --> 00:10:31,100
writes. We wanted another glass of drink.
' the woman said to me. Yeşilçam

105
00:10:31,100 --> 00:10:33,100
like a declaration. Is it okay to drink or drink?
you will die.

106
00:10:33,340 --> 00:10:38,100
Am I going to ask you? Oh what an exaggeration
What about victory? What are you exaggerating about, girl? He said

107
00:10:38,100 --> 00:10:41,960
Madam sir, I ask you for the plane landing.
doing. That's why we can't serve

108
00:10:41,960 --> 00:10:42,459
what is he doing?

109
00:10:42,460 --> 00:10:43,309
It's landing.

110
00:10:43,310 --> 00:10:47,030
What landing? We fell in a controlled manner
brother we. Nobody knows. I am that

111
00:10:47,030 --> 00:10:50,250
I will find the pilot. Plane on the runway like this
I'll show him what it's like to get wooed.

112
00:10:50,250 --> 00:10:51,650
coincides. Come to my father now.

113
00:10:52,490 --> 00:10:57,550
We still wore the attached road every day. What more?
But you did. Never mind, never mind. what

114
00:10:57,550 --> 00:11:00,770
Do you wear such things? forty years
We came on holiday. with ourselves

115
00:11:00,770 --> 00:11:01,870
Let's take care of it, please.

116
00:11:02,230 --> 00:11:06,050
Oh Ertan, this indiscretion of yours too!
It takes me away, huh. give

117
00:11:07,650 --> 00:11:09,070
You were saying E.

118
00:11:09,630 --> 00:11:10,930
You said holiday, holiday.

119
00:11:11,240 --> 00:11:15,300
Sir, what happened? Here we are, on vacation.
Yes, my dear Ertan, for about three years.

120
00:11:15,300 --> 00:11:16,600
We eat holidays regularly.

121
00:11:17,060 --> 00:11:19,160
It's not like I brought you on vacation after three years
?

122
00:11:19,440 --> 00:11:21,960
Ertan, take your medications regularly.
you are using

123
00:11:22,220 --> 00:11:24,700
No skipping, okay? And I'm a calendar
I created.

124
00:11:25,140 --> 00:11:28,260
Sperms are most active during the day
night person with sunset.

125
00:11:29,900 --> 00:11:32,880
Oh Seda, it looks like this will be done with overtime.
Nope.

126
00:11:33,220 --> 00:11:37,560
But let it be love, Ertan. I'm that much
I'm struggling, why are you involved in this situation?

127
00:11:37,560 --> 00:11:38,559
You don't give it to me, Ertan?

128
00:11:38,560 --> 00:11:40,320
Don't you ever want to be a father?

129
00:11:41,120 --> 00:11:42,860
Is this your suitcase? No it's not.

130
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Let's not miss it then.

131
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
He said mine.

132
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
What the hell are you doing?

133
00:11:51,540 --> 00:11:54,820
What the hell are you doing? Here you go
suitcase My suitcase is mine.

134
00:12:02,060 --> 00:12:04,120
I don't understand what you are saying. look
You were packing your suitcase.

135
00:12:04,500 --> 00:12:05,920
Gotcha. Don't extend it, go ahead.

136
00:12:06,120 --> 00:12:09,220
My consent part, maybe we got it mixed up. you
Check it again.

137
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
No, wait, take a look at the suitcase.

138
00:12:33,579 --> 00:12:38,260
Do you speak English? Of course
I'm talking.

139
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
Thank you for coming.

140
00:12:47,539 --> 00:12:51,120
This suitcase was his. Is that so? Hay
Oh my God.

141
00:12:51,580 --> 00:12:54,420
We were unfair to the man, do you see?
I thought my suitcase was too big

142
00:12:54,420 --> 00:12:55,420
He likes it and wants to take it away.

143
00:12:56,460 --> 00:12:59,420
Mister and Madam are the same. my suitcase
I say. This monster is falling into my suitcase

144
00:12:59,420 --> 00:13:00,600
was working. I got him, tell him.

145
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
Tell me you got caught.

146
00:13:03,920 --> 00:13:05,220
Let's open the suitcase.

147
00:13:05,480 --> 00:13:06,439
We will check.

148
00:13:06,440 --> 00:13:09,700
He says ok, let's open the suitcase and check it.
Let's. No way, how can we get involved?

149
00:13:09,700 --> 00:13:10,439
shouldn't it be?

150
00:13:10,440 --> 00:13:12,780
That's not possible, baby. ok hold on two
I'm coming here in a minute.

151
00:13:13,060 --> 00:13:14,380
No, what's the point?

152
00:13:15,100 --> 00:13:17,040
Sorry, auntie, come.

153
00:13:18,500 --> 00:13:20,820
I can't open the suitcase, there is a toy in the suitcase.
What toy?

154
00:13:34,900 --> 00:13:37,700
Victory. Victory.

155
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
Okay my love, come on.

156
00:13:48,580 --> 00:13:51,880
I told you, I'm relieved bro. me too
I'm not a full judge. We got some crazy ones.

157
00:13:51,880 --> 00:13:54,720
He was shaking and finishing. people
He's going crazy. I don't know, I'm like the FBI

158
00:13:54,720 --> 00:13:58,500
fuck me Ugh, neither ring nor lasso.
Go open it and look at this governor. man police

159
00:13:58,600 --> 00:14:00,540
Who will see Cyprus and his lasso? Go open it.

160
00:14:03,340 --> 00:14:04,319
OK, open it.

161
00:14:04,320 --> 00:14:08,560
Open up, damn it, open up. What if one
You didn't make the person undergo punishment night

162
00:14:08,560 --> 00:14:11,340
With your illness, brother. since morning
He said the lasso and the ring. Open and open.

163
00:14:14,360 --> 00:14:17,300
Aynur, whatever I did was for your good.
I did it for. What do you say, Zafer?

164
00:14:17,520 --> 00:14:21,180
It was Funda who put the idea of that violin in my mind.
's husband Hüseyin. Sir every detail

165
00:14:21,180 --> 00:14:24,460
he told me. Funda said and cried and cried
he said. You also cried and said. take guilty

166
00:14:24,460 --> 00:14:25,620
take me away Should I cry?

167
00:14:26,060 --> 00:14:28,760
Et voilà monsieur, this is my suitcase.

168
00:14:29,180 --> 00:14:30,380
Voilà monsieur.

169
00:14:31,900 --> 00:14:33,480
Zafer, father, take these, take these.

170
00:14:35,000 --> 00:14:36,020
I'll take these.

171
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
It's a shame for you.

172
00:14:46,760 --> 00:14:48,660
Do you know a jelly? That's the man too
It is not said.

173
00:14:55,780 --> 00:14:58,020
Ertan, this hotel is quite expensive.

174
00:14:58,400 --> 00:15:00,300
Are you sure this holiday is free?

175
00:15:01,120 --> 00:15:02,300
Why are you laughing?

176
00:15:03,160 --> 00:15:05,120
Oh, my dear.

177
00:15:05,480 --> 00:15:10,660
Oh please, oh no. What about my virus?
My son is crazy, he said holiday, holiday,

178
00:15:10,660 --> 00:15:11,820
That's the holiday. Well okay.

179
00:15:12,280 --> 00:15:13,640
I say this is July my friend.

180
00:15:13,920 --> 00:15:18,460
He arranged everything. So are we
We will listen to our minds. a calm calm

181
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
we will do it.

182
00:15:55,560 --> 00:15:59,160
Thank you very much, thank you very much. no cash
I don't have any cash on me. Thank you.

183
00:15:59,460 --> 00:16:00,480
Welcome.

184
00:16:00,800 --> 00:16:03,080
A small reward for our special guests.

185
00:16:03,440 --> 00:16:07,760
Ms. Seda, Mr. Ertan, then be patient.
We wish you a pleasant holiday. Thanks

186
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
I do.

187
00:16:11,480 --> 00:16:15,780
Ertan, you're a pretty close friend. Yes,
So it is.

188
00:16:27,310 --> 00:16:30,410
Zafer, this guy is the guy from the airport
right? Oh that one.

189
00:16:30,890 --> 00:16:34,190
Don't be someone important. Look at bamboo etc.
keeps the man. What's important?

190
00:16:34,470 --> 00:16:37,790
This is the standard procedure. everyone
they do. Elite customers are made

191
00:16:37,790 --> 00:16:38,830
normal. Come on.

192
00:16:39,530 --> 00:16:41,870
Welcome. Welcome.

193
00:16:42,830 --> 00:16:44,450
Zafer Kırık, Aynur Kırık my wife.

194
00:16:44,670 --> 00:16:47,790
Bandırma women's hairdressers. last cup
champion. It is necessary to write there. three days old

195
00:16:47,790 --> 00:16:48,930
We have a gift. I came to evaluate.

196
00:16:49,910 --> 00:16:53,490
I liked the hotel. It's really beautiful
of the hotel. First of all, let me say this. that

197
00:16:53,490 --> 00:16:56,950
Even his job is just a matter of classification
it raises. Here you go. Have a nice holiday

198
00:16:57,510 --> 00:16:59,630
No band? Such a flowery band.

199
00:17:00,010 --> 00:17:01,010
No.

200
00:17:01,270 --> 00:17:02,410
The man is an important figure.

201
00:17:02,810 --> 00:17:04,369
Remind me at dinner to apologize.

202
00:17:04,690 --> 00:17:05,849
Let's do it my love, let's do it.

203
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Thanks.

204
00:17:13,909 --> 00:17:16,690
Ertan. Look how beautifully they decorated it.

205
00:17:17,170 --> 00:17:18,790
Baby girl.

206
00:17:19,750 --> 00:17:22,230
So the unit won't give a damn.

207
00:17:22,910 --> 00:17:26,750
Look at me You are this friend's life
Did you save something? What kind of unity is this?

208
00:17:27,670 --> 00:17:28,670
Alexander.

209
00:17:32,590 --> 00:17:36,170
I swear I loved this room. everything
Very nice Ertan.

210
00:17:36,530 --> 00:17:37,690
Moon Victory.

211
00:17:38,350 --> 00:17:39,350
I loved it.

212
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
They put it here.

213
00:17:48,160 --> 00:17:49,400
Even the moon is in the trash.

214
00:17:51,440 --> 00:17:53,660
Aynur, we will get them all.
We use it in the shop.

215
00:17:54,320 --> 00:17:55,980
Can it be like that my dear from the first day?

216
00:17:56,340 --> 00:17:58,000
We already have three days, Aynur. Victorious.

217
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
May God bless you, you husband.

218
00:18:02,400 --> 00:18:03,780
I swear, how good it is, come back.

219
00:18:05,800 --> 00:18:09,000
What are you doing there? what am i doing
what about? I didn't do anything. Continuous

220
00:18:09,000 --> 00:18:11,020
Aynur on me. Leave me alone. Moon
are you okay?

221
00:18:11,260 --> 00:18:14,180
Crazy movements since the morning.
Yes. No, so what?

222
00:18:14,560 --> 00:18:16,920
Oh, see what you're up to. What are you?
see if there is.

223
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
So?

224
00:18:21,680 --> 00:18:23,100
What did I put in the password?

225
00:18:24,740 --> 00:18:25,740
I have my ring left.

226
00:18:52,850 --> 00:18:57,130
Dear Seda, this potato and rice is a bit complicated.
didn't it happen?

227
00:18:57,810 --> 00:19:01,890
I can't choose, everything is too much right now.
I am confused. Don't come to this trouble. I

228
00:19:01,890 --> 00:19:02,950
I say that, give me the potatoes.

229
00:19:03,570 --> 00:19:04,630
It's confusing here.

230
00:19:04,850 --> 00:19:07,390
Are you in, Ertan? You are your own plate
Look at the diversity.

231
00:19:07,630 --> 00:19:10,870
You made this plate. this shrimp
what's all this? This dolphin doesn't eat

232
00:19:10,870 --> 00:19:14,150
shrimp My love, look at this baby inside you
Diet is very important.

233
00:19:14,630 --> 00:19:18,610
Deniz Rünet increases its quality.
Oh my God, was Yunus of poor quality?

234
00:19:18,610 --> 00:19:19,610
will kiss.

235
00:19:20,669 --> 00:19:21,669
Brother, do you remember?

236
00:19:23,130 --> 00:19:23,949
Airport bro.

237
00:19:23,950 --> 00:19:24,949
Airport police.

238
00:19:24,950 --> 00:19:25,769
Do you remember?

239
00:19:25,770 --> 00:19:28,630
How are you bro? Good evening. how beautiful
We came across it.

240
00:19:29,330 --> 00:19:30,330
It was great.

241
00:19:30,370 --> 00:19:36,310
Super. What are you eating, auntie? what mouth
did you get it? Make a lump of it. this

242
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
Let's sit here.

243
00:19:38,810 --> 00:19:40,570
Buy and buy fish. Shall we sit here?

244
00:19:41,050 --> 00:19:42,690
OK, let's sit here. Well, here you go.

245
00:19:43,110 --> 00:19:46,410
But the back is empty. Isn't it beautiful? good
This is auntie. Should we go there?

246
00:19:46,970 --> 00:19:47,889
Let's sit like this.

247
00:19:47,890 --> 00:19:48,829
Wow.

248
00:19:48,830 --> 00:19:49,830
My brother is mine.

249
00:20:03,270 --> 00:20:05,990
Aynur! Aynur!

250
00:20:18,600 --> 00:20:22,720
Bandırma 10 .5 not to brag
We should dip it. Also Banrma blow dryer

251
00:20:22,720 --> 00:20:26,000
We are the champions. Congratulations. What does that mean?

252
00:20:26,200 --> 00:20:27,380
Blow dry? Stone smoothing.

253
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
I didn't mention that. What is your title?

254
00:20:30,720 --> 00:20:34,680
My sister-in-law, she will be in Banrma in 2025
A blow dryer among female hairdressers

255
00:20:34,680 --> 00:20:40,520
competition was held. This brother of yours is perfect too.
167 blow dryers, 41 perms, 13 stones in 24 hours

256
00:20:40,520 --> 00:20:44,340
At painting 4, make a bride's head and place it on the cup.
He reached out. Thank God. Even like this

257
00:20:44,340 --> 00:20:45,960
Let me present my card to you.

258
00:20:46,410 --> 00:20:50,490
Harmony, hair styling, bandrma like this
here you go. If you ever lose your way,

259
00:20:50,830 --> 00:20:54,190
Harmony, hair styling. Get it there now
Don't let it stay. Put it like a massage card

260
00:20:54,190 --> 00:20:55,190
your wallet

261
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
So you are a hairdresser.

262
00:20:56,930 --> 00:21:00,330
Man, we have tasted so much tirade. If he were a hairdresser
We watch hairdressers. Hair council.

263
00:21:01,270 --> 00:21:03,170
Victory. Enjoy your meal.

264
00:21:03,590 --> 00:21:04,590
My sister.

265
00:21:07,590 --> 00:21:09,410
Good evening, sir. You remember bro.

266
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
I remembered, I remembered.

267
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
I am Aynur.

268
00:21:12,590 --> 00:21:13,790
Our wife Zafer.

269
00:21:14,190 --> 00:21:17,690
I swear if it weren't for you
If he has a suitcase, he can take someone else's luggage and

270
00:21:17,690 --> 00:21:18,690
We were already gone.

271
00:21:18,950 --> 00:21:21,470
I don't want any need. We made this meal
We order.

272
00:21:21,810 --> 00:21:23,610
This meal is free, my love.

273
00:21:25,370 --> 00:21:26,370
I came for the first time.

274
00:21:26,850 --> 00:21:31,250
Astagfurullah, astagfurullah. already we
Even if we didn't, you could take care of yourself.

275
00:21:31,250 --> 00:21:34,490
You could look. It's not possible, believe me, auntie.
It's not possible for me. What do you do?

276
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
his brother?

277
00:21:36,410 --> 00:21:37,810
I am an accountant in a private company.

278
00:21:38,030 --> 00:21:39,850
My wife is Sedat's kindergarten teacher.

279
00:21:40,210 --> 00:21:41,790
You are the kindergarten babysitter.

280
00:21:42,780 --> 00:21:44,600
I also have four of your hands.
Let me kiss you.

281
00:21:46,220 --> 00:21:47,860
I guess you did it alone.

282
00:21:48,500 --> 00:21:51,840
How? I say children, on your own.
I guess you did.

283
00:21:52,300 --> 00:21:53,580
You're not talking about your spouse.

284
00:21:54,360 --> 00:21:56,580
No, no, sister, you are wrong about that.
you got it

285
00:21:57,760 --> 00:21:59,120
I am his second wife.

286
00:21:59,900 --> 00:22:00,900
My victory.

287
00:22:00,960 --> 00:22:04,040
It's only been about six months since we got married.
happened. Has it been six months?

288
00:22:04,420 --> 00:22:05,540
I didn't understand anything.

289
00:22:06,180 --> 00:22:09,580
Congratulations. Congratulations. Thank you.
This holiday is like a honeymoon

290
00:22:09,580 --> 00:22:10,580
So you can think.

291
00:22:10,940 --> 00:22:12,360
So auntie, let me tell you this.

292
00:22:12,600 --> 00:22:15,020
There is sincerity here. everywhere
These are not things to talk about.

293
00:22:15,260 --> 00:22:20,560
I became embittered in love after my first marriage.
aunt Then suddenly this bell appears

294
00:22:20,560 --> 00:22:23,340
came. Monicurist in my shop
As... Aynur.

295
00:22:26,600 --> 00:22:29,380
Then I fell in love with it. I ever wanted
I couldn't tell the story like Aynur.

296
00:22:30,600 --> 00:22:33,040
Oh, by the way, stop. Now what he's talking about
let me do it.

297
00:22:33,800 --> 00:22:35,400
These are my children.

298
00:22:36,890 --> 00:22:38,170
I kiss your hands. Masallah.

299
00:22:39,130 --> 00:22:42,050
We are children, independent of these.
We are already thinking.

300
00:22:42,250 --> 00:22:44,250
Of course we think. The child is very beautiful
thing.

301
00:22:45,770 --> 00:22:50,110
Children are the joy of the house. Having a child... Look
gentleman.

302
00:22:50,470 --> 00:22:54,710
We came here for a quiet holiday with my wife.
We came to do it. My wife will meet you at the airport

303
00:22:54,710 --> 00:22:56,290
saved. It helped.

304
00:22:57,010 --> 00:22:59,810
But the matter ended there. Is it ok?

305
00:23:00,350 --> 00:23:03,070
Now, if you excuse me, good evening.
Come on Ertan.

306
00:23:05,180 --> 00:23:06,380
Ertan. Ertan.

307
00:23:11,340 --> 00:23:12,440
I came, I came.

308
00:23:15,840 --> 00:23:17,960
I couldn't tell you what kind of shrimp the man is making.

309
00:23:18,540 --> 00:23:20,240
Mom, can you bring me this report card?

310
00:23:20,740 --> 00:23:23,700
Come on, bring it now, it's filthy.
your shrimp. Bring it fresh.

311
00:23:28,040 --> 00:23:30,060
Isn't my teacher a little harsh?

312
00:23:30,360 --> 00:23:31,440
What do I know?

313
00:23:31,850 --> 00:23:34,330
When you talk about children for forty hours like that
A disaster has come.

314
00:23:37,290 --> 00:23:39,250
They don't look like bad people either.

315
00:23:40,190 --> 00:23:41,390
Is it such a shame?

316
00:23:42,090 --> 00:23:44,010
Why did I become like this, Ertan?

317
00:23:45,250 --> 00:23:48,450
You're okay, my love, don't worry about it.
please.

318
00:23:48,670 --> 00:23:51,870
We came on holiday like this, we had fun,
Let's have our holiday in peace.

319
00:23:54,590 --> 00:23:57,270
Ertan? Are you yourself? You wolf.

320
00:23:57,910 --> 00:24:02,050
I installed it. I built it my love, I will never build it. this
He knows that the details of the job are also important.

321
00:24:02,050 --> 00:24:07,430
are you? Sertan, you are so sweet. I am. you
Do something, go to the room. I'm a champagne

322
00:24:07,430 --> 00:24:11,530
Let me move. Champagne or something. Well,
They are waiting for you. We'll see.

323
00:24:13,390 --> 00:24:14,590
What's going on?

324
00:24:47,179 --> 00:24:48,580
I am listening.

325
00:25:04,090 --> 00:25:07,750
The lives of 500 thousand innocent people are currently being lost.
we are talking about.

326
00:25:08,050 --> 00:25:09,830
So, of course, not all of them were innocent.

327
00:25:10,090 --> 00:25:12,350
Actually, the main target is not Dragic.

328
00:25:12,930 --> 00:25:17,050
Who is behind Dragic right now?
There is someone secret that we don't know.

329
00:25:17,750 --> 00:25:20,590
Now let's call him Alpha.

330
00:25:20,830 --> 00:25:26,030
Alpha. Normally Koreans and Dragic
They arranged a meeting in Malta

331
00:25:26,030 --> 00:25:28,430
...the meeting place when deciphered
has changed.

332
00:25:28,730 --> 00:25:29,750
It's changing.

333
00:25:30,630 --> 00:25:33,110
Let's see where they will meet, Ertan.

334
00:25:39,740 --> 00:25:42,920
Ertan, meet at the hotel where you are.
It will happen.

335
00:25:43,380 --> 00:25:44,580
You say this place will get messy.

336
00:25:44,840 --> 00:25:47,960
Then let's pack up and go, shall we?
We are using agent 13 for this operation.

337
00:25:47,960 --> 00:25:52,480
We assigned it but... ...last night
himself was deciphered and in Huka

338
00:25:53,580 --> 00:25:54,660
Is Agent 13 dead?

339
00:26:09,029 --> 00:26:13,890
Ertan is the most dangerous person in the world
terrorists will be there and the hotel

340
00:26:13,890 --> 00:26:14,890
It's you.

341
00:26:23,260 --> 00:26:27,600
I didn't work on the right, or as an agent, but
If there is any technical support, I can help.

342
00:26:27,600 --> 00:26:29,720
I will be. All kinds of computers
also from the software.

343
00:26:30,020 --> 00:26:31,800
Ertan, we have no other choice.

344
00:26:32,080 --> 00:26:36,400
But don't worry. The agent is needed for him
All the equipment he needs is brought to the hotel.

345
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
had been placed.

346
00:26:38,200 --> 00:26:43,740
Manager, I can't explain. No sound?
Doesn't it pull? I was on the right before

347
00:26:43,740 --> 00:26:45,140
I don't know how to be a spy.

348
00:26:45,520 --> 00:26:46,860
I don't know. Ertan.

349
00:26:47,200 --> 00:26:51,120
Or fulfill this duty properly?
you bring or a place to return to

350
00:26:51,120 --> 00:26:52,240
no way. You decide.

351
00:26:58,030 --> 00:27:01,610
What do you say, manager? Do you think he can succeed?
Am I? I think you definitely can't do it.

352
00:27:01,850 --> 00:27:03,770
Good luck, agent seventy-three.

353
00:27:05,490 --> 00:27:09,970
Agent seventy-three? seventy to me
There were some men. How did this happen to me?

354
00:27:09,970 --> 00:27:10,970
what about?

355
00:27:14,910 --> 00:27:16,870
Is it acute? Just look inside.

356
00:27:17,250 --> 00:27:21,990
Are you okay? Brother, don't ever get bored. he/she
They have nuclear warheads. That pimp

357
00:27:21,990 --> 00:27:23,170
We will put it in your ass.

358
00:27:23,390 --> 00:27:26,170
What will we insert? What are you talking about
what about? Brother.

359
00:27:26,650 --> 00:27:29,830
This brother worked as a gendarmerie in Alanya for 12 years.
He served in the military for months. I am for 50 of them.

360
00:27:29,830 --> 00:27:30,830
I deal with this every day.

361
00:27:31,070 --> 00:27:34,270
I mean, with tourists. Believe me, there is no difference.
Believe me, there is a big difference this time, brother.

362
00:27:34,270 --> 00:27:38,730
saying. No, no, you misunderstood. this
It's a joke we make with our friends.

363
00:27:38,730 --> 00:27:41,810
We organize such an organization
We joke with each other. You got it wrong

364
00:27:41,810 --> 00:27:43,090
I swear to God, I say huh.

365
00:27:43,420 --> 00:27:47,060
Look, if this is from your brother
If you have any doubts, I swear to you that there is nothing

366
00:27:47,060 --> 00:27:50,000
I don't work for an agency company. what
No microphone, no listening device or anything.

367
00:27:50,000 --> 00:27:53,200
I'm a straight hair poisoner but I'm a citizen
I've been waiting for something like this my whole life

368
00:27:53,200 --> 00:27:56,820
I'm brother. Look, I swear to you God
May our statesmen give us a lot of trouble!

369
00:27:56,820 --> 00:27:59,580
If you say that, I will be offended by the comb for half the hair. profession
I'll leave it bro. Expedition brother, wear it

370
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
on top of the top.

371
00:28:00,680 --> 00:28:04,260
Spying, spying, come on. How come bro?
did you see it just now? Sister appeared like this

372
00:28:04,260 --> 00:28:08,560
disappeared. I've seen it all. Look at it
There are five hundred million orphans...

373
00:28:24,910 --> 00:28:26,410
Ertan, look, this is important information.

374
00:28:26,910 --> 00:28:30,750
Positive and negative effects in babies in the first two months
The feeling is developing. So always affirm

375
00:28:30,750 --> 00:28:32,410
We need to do it. We agree, dear.

376
00:28:32,750 --> 00:28:35,770
Oh, and they see flol like this for the first month.
oh they are so sweet.

377
00:28:36,050 --> 00:28:37,230
They opened that end.

378
00:28:37,650 --> 00:28:41,450
Oh look, babies always have hands.
Ertan, his feet will be cold. that you are cold

379
00:28:41,450 --> 00:28:42,830
We can tell from the back of his neck, okay?

380
00:28:43,070 --> 00:28:44,450
So what is a mixed combi boiler?

381
00:28:45,930 --> 00:28:49,850
Ertan. I cheated on you. accompany her
Let me do that too sometime.

382
00:28:50,730 --> 00:28:52,600
Ertan. Don't you listen to me?

383
00:28:53,180 --> 00:28:55,780
May it be love, sir, what kind of raffia can be made of it?
are you? Who are you looking at?

384
00:28:56,300 --> 00:28:58,180
Are you cutting that ponca?

385
00:29:00,660 --> 00:29:02,240
I am a miller. I am a miller.

386
00:29:02,960 --> 00:29:06,320
Victory. Don't look at people
They don't want us.

387
00:29:06,540 --> 00:29:08,520
Look, Aynur, don't say such things too often.
I get angry.

388
00:29:08,840 --> 00:29:10,080
Nobody but nobody.

389
00:29:11,120 --> 00:29:14,020
I'll go and have a cocktail.
You will go to the sea. So to the sea

390
00:29:14,020 --> 00:29:18,980
We will enter together. God bring water too
For the love of Ertan. But what can I say?

391
00:29:19,180 --> 00:29:21,460
For God's sake, don't drink as you wish last night.
again.

392
00:29:21,800 --> 00:29:25,040
The officers brought some of them half unconscious.
in state What will I tell the men?

393
00:29:25,040 --> 00:29:26,840
I didn't know. lasso, mement
They beat me.

394
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Exactly, what kind of lasso is that?

395
00:29:28,420 --> 00:29:30,660
A lasso since the airport
Their love is going away. I never

396
00:29:30,660 --> 00:29:32,680
So. Are you trying to imply something?
my love you?

397
00:29:33,700 --> 00:29:34,639
Am I coming now?

398
00:29:34,640 --> 00:29:37,540
Victory, go ahead. I'll get a drink, drink
I will take it. I'm not going to the man, he'll drink

399
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
I will take it.

400
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Is this happening bro?

401
00:29:50,300 --> 00:29:51,320
I don't understand Leave it alone.

402
00:29:54,020 --> 00:29:55,420
Here you go. Thank you.

403
00:29:59,660 --> 00:30:02,300
You supersonic stun me last night
You knocked him out with .

404
00:30:03,040 --> 00:30:05,380
What did I do? Oh man, let's go through these.
ya.

405
00:30:05,600 --> 00:30:07,320
I'm aware of your plan, don't you understand?
do you think?

406
00:30:07,760 --> 00:30:08,760
What plan?

407
00:30:09,220 --> 00:30:12,400
You at the open buffet last night
in a way that I can see... ...public

408
00:30:12,400 --> 00:30:14,520
You sat with your spouse. a safe
You gave the vibe.

409
00:30:14,980 --> 00:30:17,980
Then I came to you with my wife
I sat down. We were chatting. One

410
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
At that moment, things got tense for some reason.

411
00:30:19,200 --> 00:30:21,980
You got up and left. Because he is conscientious
I knew I was coming after you.

412
00:30:22,100 --> 00:30:25,520
Then you sent your wife to the room. huit a
You moved to the ground. spying, vajanism

413
00:30:25,520 --> 00:30:29,100
You confused me. Should I undress?
you attacked If you undress me, your fingers on my body

414
00:30:29,100 --> 00:30:30,019
Your scars will remain.

415
00:30:30,020 --> 00:30:33,160
After that, out of caution
Supersonic on the side I took advantage of

416
00:30:33,160 --> 00:30:34,160
You knocked me out with .

417
00:30:37,480 --> 00:30:39,440
Then maybe you fucked me, I don't know, bro.

418
00:30:41,660 --> 00:30:44,720
Ertuğrul, are you crazy? How
Are you working on your mind? Then your agency

419
00:30:44,720 --> 00:30:45,720
Brother Ertuğrul.

420
00:30:45,880 --> 00:30:46,880
Ruper brother.

421
00:30:47,740 --> 00:30:50,740
Do you have these two possibilities in your mind?
just? Isn't there anything else?

422
00:30:51,100 --> 00:30:54,160
Look, we ate together on the same plane. airplane
It was a bit shaky and all.

423
00:30:54,400 --> 00:30:58,080
We are tired. You came tired from the road.
You drank and drank. You leaked somewhere.

424
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
And this is it anyway.

425
00:31:00,700 --> 00:31:04,640
You were getting tired at that airport. to him
You worked hard and so on. Your head is stuck there

426
00:31:04,800 --> 00:31:06,820
Don't do anything, just mind your head. Fatih's
Enjoy.

427
00:31:07,540 --> 00:31:08,459
Is that what you say?

428
00:31:08,460 --> 00:31:09,460
What else would happen?

429
00:31:10,740 --> 00:31:12,560
After that, many will never remember
something retarded.

430
00:31:13,700 --> 00:31:15,480
Fatih enjoys it. yours
your phone.

431
00:31:17,139 --> 00:31:18,840
If you allow, let me save my number.
de.

432
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
Like this.

433
00:31:22,060 --> 00:31:25,200
I recorded Heyır Meciş's song as Zafer
bro. While we were at the hotel,

434
00:31:25,200 --> 00:31:28,000
You want something, you want to talk.
Let's break the back of two words. I don't know.

435
00:31:28,220 --> 00:31:30,200
I'll come to you, to you, to you. get
bro ok.

436
00:31:30,420 --> 00:31:33,720
Thanks. We didn't inflate it for nothing. nope
will it happen? Thank you. Come on.

437
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
I'll get it for you.

438
00:31:39,040 --> 00:31:41,120
Aynur! Cocktail, cherry cocktail.

439
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
Farewell.

440
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Here you go.

441
00:32:38,000 --> 00:32:40,200
What about where the steering wheel is?
I can't find it.

442
00:32:40,400 --> 00:32:41,860
How will I find the man?

443
00:32:47,720 --> 00:32:50,580
Ha, I wouldn't swap the brakes for the gas, onion.

444
00:32:50,880 --> 00:32:52,660
OK, let's see.

445
00:33:03,160 --> 00:33:06,040
Brother Ertan, are you ready? I'm not, Şükrü,
Do you notice it for you?

446
00:33:06,400 --> 00:33:08,260
It doesn't, bro. What are you asking then?

447
00:33:08,620 --> 00:33:10,380
Machine. Rear view mirror bro.

448
00:33:10,660 --> 00:33:11,660
Rearview mirror.

449
00:33:13,260 --> 00:33:15,560
Lent. On your left is a coffee thermos.

450
00:33:15,880 --> 00:33:17,760
Thermos. Is there anything else?

451
00:33:18,060 --> 00:33:21,860
Dude, because the sunshade costs 150 liras.
I know. And stop long and rosary

452
00:33:21,860 --> 00:33:22,860
gum in the torpedo.

453
00:33:22,920 --> 00:33:27,620
Is it encouraging? No, it's just a plain rosary.
I think it's a gold stone. Thank God.

454
00:33:28,540 --> 00:33:30,020
Isn't chewing gum explosive then?

455
00:33:30,340 --> 00:33:31,339
Laneli brother.

456
00:33:31,340 --> 00:33:35,220
Don't say it. I was scared to death because it was strawberry. What if
Şükrü, for God's sake, when I entered,

457
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
What will I do if something happens?

458
00:33:36,660 --> 00:33:38,260
Bro, this is the follow-up mission anyway.

459
00:33:38,540 --> 00:33:40,040
No intervention. Just take the photos.

460
00:33:44,980 --> 00:33:45,980
Our job is yours.

461
00:33:46,020 --> 00:33:47,020
Our job is business.

462
00:34:13,520 --> 00:34:14,699
Brother Ertan, did you shout?

463
00:34:15,560 --> 00:34:19,219
I shouted and shouted. My uncle Şükreyi
welcomed by the bus station. Now to my sisters

464
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
Did you shout?

465
00:34:20,900 --> 00:34:23,659
Are you going to say you didn't talk? nothing
I don't teach because I'm an educator.

466
00:34:24,020 --> 00:34:27,239
I'm sorry bro. When you get fired
There was relaxation from all of us.

467
00:34:27,860 --> 00:34:28,860
I wasn't fired.

468
00:34:29,780 --> 00:34:31,580
I was suspended. I'm sorry bro.

469
00:34:35,310 --> 00:34:36,310
Can I get the site?

470
00:34:39,090 --> 00:34:43,250
Abi knows his big boss Alfa and
The only person who knows its location is Zoran Drabic.

471
00:34:44,949 --> 00:34:47,889
Brother Ertan, probably Koreans now
They're talking to Alpha.

472
00:34:48,449 --> 00:34:51,909
You need to see the laptop and take a picture.
Can you make it? I can't change your position

473
00:34:51,909 --> 00:34:52,909
Şükrü, it's very difficult.

474
00:34:53,050 --> 00:34:56,210
Let's get into the POV with the guy, so he
I will tell you in time.

475
00:35:01,960 --> 00:35:06,100
God damn you, thank God. Allah
Damn you.

476
00:35:42,600 --> 00:35:43,600
Brother.

477
00:35:44,260 --> 00:35:48,300
Brother Ertan. I can't get used to this right
with steering wheel. I couldn't get used to it. Push push.

478
00:35:49,460 --> 00:35:53,840
I've never heard of this right-hand steering logic.
I didn't understand. Oh brother. Put it on.

479
00:36:03,660 --> 00:36:06,860
What am I doing in this business?

480
00:36:07,240 --> 00:36:09,640
Well, we pulled the helper. I'm not weird
that.

481
00:36:10,490 --> 00:36:13,890
Brother Ertan, fate, you and I are here now.
You relax, I'm here bro.

482
00:36:13,970 --> 00:36:14,970
Fuck you bro.

483
00:36:15,550 --> 00:36:16,550
You are firing me.

484
00:36:16,730 --> 00:36:17,730
I try to spin.

485
00:36:20,450 --> 00:36:24,090
Be careful. What if they pay attention?
What will I do, oh my God?

486
00:36:36,680 --> 00:36:42,040
You followed me. You sinte. what
does it have anything to do with it? What kind of agent are you?

487
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
It's not on your phone either.

488
00:36:44,100 --> 00:36:45,960
I'm not a fucking agent.

489
00:36:46,240 --> 00:36:47,420
I'm not an agent.

490
00:36:47,840 --> 00:36:51,200
It's raining bullets on us over there.
You're still cursing it, man.

491
00:36:52,840 --> 00:36:56,840
Well, the agent was indistinct. I heard my sister telling
I. 500 million innocent children here

492
00:36:56,840 --> 00:37:00,240
he told. And you too, millions and millions
You can't feel it?

493
00:37:00,460 --> 00:37:01,419
With old money?

494
00:37:01,420 --> 00:37:02,540
Look ahead, look ahead.

495
00:37:25,529 --> 00:37:29,470
Subtitle M.K.

496
00:38:32,620 --> 00:38:34,980
Why are you so curious, agent?
Brother Ertan, what I want to be.

497
00:38:35,420 --> 00:38:36,420
We don't.

498
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Then let me tell you.

499
00:38:40,520 --> 00:38:41,940
Brother Ertan, my uncle is also an agent.

500
00:38:43,620 --> 00:38:44,620
My hero too.

501
00:38:45,620 --> 00:38:46,538
The pride of the family.

502
00:38:46,540 --> 00:38:48,280
My childhood listening to his stories
I passed.

503
00:38:50,740 --> 00:38:52,460
Then one day I went on a mission to Singapore.
this is gone.

504
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
It has been deciphered.

505
00:38:57,060 --> 00:38:58,560
I made a promise to myself that day.

506
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
I said, my son, victory.

507
00:39:01,190 --> 00:39:02,730
You will avenge your uncle.

508
00:39:05,870 --> 00:39:06,870
I explained this.

509
00:39:13,830 --> 00:39:16,890
Victory, you must have seven belly bands.
So is your uncle.

510
00:39:17,130 --> 00:39:20,330
Fifty people in Merkez Efendi neighborhood
He sells pots in his square meter shop.

511
00:39:21,030 --> 00:39:25,030
He never left Bandırma. One daughter one
His son also has seven thousand two hundred dollars in his bank account.

512
00:39:25,030 --> 00:39:29,090
He has fifty-two liras. And for eight months
In the setting sun broth, a woman named Suzan

513
00:39:29,090 --> 00:39:30,090
He is meeting with the woman.

514
00:39:31,170 --> 00:39:32,630
How can you still divorce like this?

515
00:39:32,870 --> 00:39:35,850
Is he still seeing that wife? What if
We've been breaking it for two, is he doing magic there or what?

516
00:39:35,850 --> 00:39:37,270
doing? But in conclusion... Yes bro.

517
00:39:38,210 --> 00:39:40,690
Thank you, you saved my life. right
What does ol bro mean?

518
00:39:42,110 --> 00:39:45,750
What do you think?

519
00:39:47,150 --> 00:39:51,450
I underline it thickly. Whatever I say
you will do it. I can't break my promise.

520
00:39:52,250 --> 00:39:54,290
There's no room for attention, you understand?
Victory?

521
00:39:54,510 --> 00:39:55,509
Promise?

522
00:39:55,510 --> 00:39:56,570
What do you mean by promise?

523
00:39:57,090 --> 00:39:58,130
What do you mean, promise?

524
00:40:10,900 --> 00:40:11,900
Promise from now on.

525
00:40:12,180 --> 00:40:13,660
Last. Not again.

526
00:40:17,680 --> 00:40:18,680
Two things.

527
00:40:18,940 --> 00:40:20,320
Uncle Gazanfer is my father's partner.

528
00:40:20,720 --> 00:40:22,680
Oh, that's your real father. What?

529
00:40:23,420 --> 00:40:26,460
Joke. Bro, is this a joke? me too
I can't joke.

530
00:40:26,920 --> 00:40:30,360
At around 11 o'clock the suspect appeared again.
He looks very carefully. very careful

531
00:40:30,360 --> 00:40:31,980
looking. He's looking very carefully, man.

532
00:40:33,280 --> 00:40:35,580
The brother looked at him very sharply. That stunner
Let me knock you out.

533
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
Give it to me

534
00:40:43,470 --> 00:40:46,750
Task-related information in the room you are currently in
Everything you need is available.

535
00:40:46,990 --> 00:40:50,910
Dragic will take the stage tonight
He has personal information about the singer

536
00:40:50,970 --> 00:40:55,730
Your task is to meet the artist before the concert.
change and approach Dragic and make a

537
00:40:55,730 --> 00:40:59,670
enter his room and talk about Alpha
We are sure that the information is kept

538
00:40:59,670 --> 00:41:00,730
reach the computer.

539
00:41:01,010 --> 00:41:02,350
Good luck, Agent 73.

540
00:41:02,830 --> 00:41:04,230
Brother, are you charging it, mother?

541
00:41:04,830 --> 00:41:09,730
The bag is also Cemur. the room
I made it unlistenable. Why

542
00:41:09,730 --> 00:41:10,730
Very nice room.

543
00:41:37,089 --> 00:41:38,089
What are you doing?

544
00:41:41,070 --> 00:41:44,090
We are two agents who trust each other with their lives.
bro we. There is no such partnership.

545
00:41:44,230 --> 00:41:47,530
First of all, you are not a spy. second
We are not partners. And the third one. what

546
00:41:49,470 --> 00:41:50,610
Look, what don't you see?

547
00:41:51,650 --> 00:41:53,090
I see everything, for God's sake. What is this?

548
00:41:53,390 --> 00:41:55,230
Is it difficult to surprise? Don't you see the jack
for example?

549
00:41:55,530 --> 00:41:57,030
Fingerprint. No fingerprints.

550
00:41:57,730 --> 00:41:58,730
My mother!

551
00:41:59,030 --> 00:42:01,590
Or something to be afraid of. fifteen minutes later
will come back.

552
00:42:02,370 --> 00:42:06,530
None of the items in this bag appear
nothing. So don't tamper with it.

553
00:42:09,030 --> 00:42:10,820
Brother Ertan... I've gotten used to the spy business.
but.

554
00:42:11,180 --> 00:42:15,020
It's a highly demanding job. So
high blood pressure But it's not impossible. I swear

555
00:42:16,440 --> 00:42:17,820
Is Coke real or not?

556
00:42:18,420 --> 00:42:20,300
Not. Just like coke.

557
00:42:20,960 --> 00:42:22,440
Because it has to be like that.

558
00:42:23,940 --> 00:42:28,620
In the meantime, the girls are waiting for the evening's duty.
We need to stall. a place

559
00:42:28,620 --> 00:42:29,820
I made a reservation.

560
00:42:30,040 --> 00:42:31,400
Oh ya. You did very well, brother.

561
00:42:31,840 --> 00:42:35,260
How many days of spying action?
I swear we couldn't take a breath. Beautiful

562
00:42:35,260 --> 00:42:37,380
It is possible. It is good for us too. This pen is a pen
but they don't eat it.

563
00:42:37,600 --> 00:42:38,640
No, not even that.

564
00:42:38,940 --> 00:42:40,160
It is also a powerful hallucinogen.

565
00:42:40,780 --> 00:42:43,160
It causes you to hallucinate. Don't
don't touch it.

566
00:42:51,300 --> 00:42:52,300
You didn't touch it, did you?

567
00:43:10,140 --> 00:43:12,940
It didn't pass, Ertan. I'm so prepared
I waited, Seniha.

568
00:43:13,220 --> 00:43:16,540
Minute by minute of this event. as much as me
I don't give myself away.

569
00:43:17,500 --> 00:43:21,900
My love, can such a thing happen? Already with it
I'm interested. Are you okay darling?

570
00:43:24,020 --> 00:43:26,560
Anyway, what are we doing at this meal with these people?
do we have work?

571
00:43:26,860 --> 00:43:27,860
Don't say it, son.

572
00:43:27,940 --> 00:43:31,420
We shamed this person that first evening.
About the apology. Come on and paste it.

573
00:43:34,780 --> 00:43:38,610
Ertan, don't look. The man is the most nervous. Look
not the look. Look, this is crazy.

574
00:43:38,950 --> 00:43:40,030
Anyway, come and paste it.

575
00:43:40,290 --> 00:43:41,350
Come on, enjoy your meal.

576
00:43:42,410 --> 00:43:46,210
I'm sorry. Such is the kiss of victory
I guess there is something like that.

577
00:43:46,950 --> 00:43:48,410
What did they ask?

578
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
What's your name kid?

579
00:44:22,860 --> 00:44:23,860
Victory.

580
00:44:25,660 --> 00:44:27,480
Where are you Zafer? Bandırma Pasha.

581
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
Dip.

582
00:44:30,640 --> 00:44:32,060
Start everything with the ferry.

583
00:44:32,940 --> 00:44:33,940
Don't I know, Pasha?

584
00:44:34,320 --> 00:44:35,540
The country is grateful to you.

585
00:44:37,620 --> 00:44:39,340
Victory, tomorrow we will declare the republic.

586
00:44:40,860 --> 00:44:41,980
What's tomorrow? Tuesday.

587
00:44:42,980 --> 00:44:44,420
I am fully available tomorrow, Pasha.

588
00:44:46,060 --> 00:44:47,100
We will establish the republic.

589
00:44:48,040 --> 00:44:50,500
But the one who will keep it alive and raise it up
you are.

590
00:44:51,820 --> 00:44:53,020
It's hard with these, man.

591
00:44:56,000 --> 00:44:57,560
Stay safe Zafer.

592
00:45:01,280 --> 00:45:02,280
Pasha.

593
00:45:08,500 --> 00:45:09,500
Forgive me.

594
00:45:30,700 --> 00:45:32,460
They are disrespectful. A person stands up
damn

595
00:45:34,560 --> 00:45:37,580
Come on, enjoy your meal. I'm glad we came.
Isn't it?

596
00:45:40,720 --> 00:45:44,600
Oh brother Bertan.

597
00:45:45,900 --> 00:45:47,940
Man, what kind of medicine is that? What have I experienced?
ya.

598
00:45:48,700 --> 00:45:50,040
But I saw my ancestor. It was good.

599
00:45:51,220 --> 00:45:54,520
Bro, is this Churchill in your room?
did they write? In my room? You are natural

600
00:45:54,520 --> 00:45:57,340
There was ancedot. If it weren't for him, there would be no letter revolution.
You would go as far as

601
00:45:57,820 --> 00:45:58,820
That's right.

602
00:46:01,430 --> 00:46:02,670
So what did we do?

603
00:46:03,330 --> 00:46:05,650
So, as you know, I've been around for a while.
I wasn't there. Are we at the table?

604
00:46:06,190 --> 00:46:08,630
There is a concert in the evening. direct
There it will be.

605
00:46:08,930 --> 00:46:11,270
We somehow got to the bag in his room.
need.

606
00:46:11,530 --> 00:46:12,530
We talked about these.

607
00:46:12,990 --> 00:46:16,610
Let's reach out, let's reach out. bag, suitcase
If there is, let's reach out. my second life

608
00:46:16,610 --> 00:46:17,610
I.

609
00:46:20,090 --> 00:46:23,650
I find a way to be with the man
I'm going to go into his room anyway.

610
00:46:23,990 --> 00:46:26,570
The man we are looking for is in that bag.
They have information.

611
00:46:26,790 --> 00:46:28,830
If we can reach that, we will come a long way.

612
00:46:36,279 --> 00:46:38,080
Brother, why are you shouting? Mine.

613
00:46:38,280 --> 00:46:39,280
It's me Ertan.

614
00:46:39,400 --> 00:46:41,760
This is nanotechnological silicone camouflage.

615
00:46:47,060 --> 00:46:48,600
Man, what kind of technology is this?

616
00:46:49,320 --> 00:46:52,360
And why is your ass so beautiful?
A more generally valid ass

617
00:46:52,440 --> 00:46:55,080
Doesn't this attract attention? What about me why?
Are you looking at my ass? I will fuck.

618
00:46:55,540 --> 00:46:57,120
I'm already in a difficult situation. Please me.

619
00:46:57,700 --> 00:47:01,700
Zafer, help me a little bit. please
Concentrate on me. To Dragus' room

620
00:47:01,700 --> 00:47:03,220
I need to reach the temple that can be visited.

621
00:47:04,720 --> 00:47:05,720
Let's reach out bro.

622
00:47:05,850 --> 00:47:07,370
A laptop is a laptop. Let's reach out.

623
00:47:07,830 --> 00:47:09,530
But this question comes to my mind.

624
00:47:10,530 --> 00:47:13,170
Possible things did not go well. as we hoped
It didn't happen.

625
00:47:13,590 --> 00:47:15,830
Saying it's a duty and ending up as an agent
Will you go as far?

626
00:47:16,050 --> 00:47:19,310
No I won't go. Because we always
We will stay in touch.

627
00:47:19,530 --> 00:47:23,310
Is it ok? Ok. I also this
I give you my phone.

628
00:47:23,870 --> 00:47:28,970
At exactly 22.51 I was in my own room.
need. Look, time is very important. 22 .51.

629
00:47:29,350 --> 00:47:32,890
If Seda writes something, you call my name.
the author answers him. Ok. me too

630
00:47:32,890 --> 00:47:34,990
bro. But how far with this voice?

631
00:47:35,530 --> 00:47:37,210
Sound. Very true. Stop.

632
00:47:38,610 --> 00:47:40,050
Would you wear this necklace?

633
00:47:47,070 --> 00:47:48,070
Me to me

634
00:47:48,330 --> 00:47:49,870
Sorry bro, I'm sorry.

635
00:47:50,850 --> 00:47:51,850
How?

636
00:47:52,330 --> 00:47:53,770
I say take it bro. What?

637
00:47:54,630 --> 00:47:56,070
Don't look at my ass. I'm not looking bro.

638
00:47:58,250 --> 00:47:59,430
I will do something like this.

639
00:48:00,250 --> 00:48:01,550
I'm so sorry, man.

640
00:48:01,950 --> 00:48:02,950
This much.

641
00:48:03,880 --> 00:48:05,240
You smell so good, that's all.

642
00:48:06,000 --> 00:48:08,160
What did you spray like that?

643
00:48:08,400 --> 00:48:09,400
It's a woman's thing.

644
00:48:09,740 --> 00:48:13,200
I guess it's his own scent. Ok bro put it on
I'm about to wear it bro.

645
00:48:15,060 --> 00:48:16,060
Ok.

646
00:48:18,140 --> 00:48:19,320
What's up Zafer?

647
00:48:20,140 --> 00:48:23,140
Fuck you bro, are you going to starve?
Me to yourself? What are we experiencing, brother?

648
00:48:24,260 --> 00:48:25,260
Let me tell you something.

649
00:48:25,800 --> 00:48:27,180
You are a hairdresser, aren't you?

650
00:48:27,660 --> 00:48:29,940
I am a Eğirmeci. But something about my hair
Can you do it? It's a lot.

651
00:48:35,660 --> 00:48:36,700
Can you do something?

652
00:48:38,120 --> 00:48:39,120
Leave it to me

653
00:48:43,080 --> 00:48:44,260
Same as me.

654
00:48:45,460 --> 00:48:46,760
I didn't know much about hair.

655
00:48:47,000 --> 00:48:48,220
Very interesting.

656
00:48:49,060 --> 00:48:53,160
Ertan look. Ms. Alim before the operation
He wanted to wish you success.

657
00:48:53,700 --> 00:48:54,700
I swear, thank you.

658
00:48:54,880 --> 00:48:56,780
We thank you for your cooperation.
Alim Ms.

659
00:48:57,260 --> 00:48:59,420
Even my voice is the same. How did you do that?

660
00:49:00,040 --> 00:49:04,040
It's like this, your audio files are data.
gathered at the base. This is what you do

661
00:49:04,040 --> 00:49:08,180
interviews, programs you attended,
wiretaps... Telephone

662
00:49:08,180 --> 00:49:09,860
? Early base, you can go.

663
00:49:11,740 --> 00:49:14,740
I'm sorry, but it's like a dick. never
It doesn't look like my German.

664
00:49:15,040 --> 00:49:16,040
Vehbi Bey!

665
00:49:16,100 --> 00:49:18,440
Could you please withdraw? used to
you like it.

666
00:49:21,600 --> 00:49:22,600
My dear Zafer.

667
00:49:22,910 --> 00:49:23,970
Are you okay my dear?

668
00:49:24,310 --> 00:49:27,650
I'm fine, I'm fine, I'm number ten. evening
I was a little bad but now I'm like a gun

669
00:49:27,650 --> 00:49:29,530
I'm like a harpoon. Crack, crack, taste, taste.

670
00:49:29,990 --> 00:49:30,990
Are you like a gun?

671
00:49:31,030 --> 00:49:32,430
Yes. Shall I take a look at you tonight, huh?

672
00:49:32,690 --> 00:49:33,689
What do you say girl?

673
00:49:33,690 --> 00:49:34,690
Wow?

674
00:49:34,990 --> 00:49:37,150
Also remember the password. What password?
what about?

675
00:49:38,050 --> 00:49:39,050
The password of your heart.

676
00:49:39,190 --> 00:49:41,830
And did you get it? Look at me now Seda
did he write? Who is Seda?

677
00:49:44,950 --> 00:49:45,788
Who is Seda?

678
00:49:45,790 --> 00:49:47,130
My wife. Oh, your wife.

679
00:49:47,370 --> 00:49:48,370
Your wife is here, Zafer.

680
00:49:48,590 --> 00:49:49,590
Speech. I'm not talking.

681
00:49:49,950 --> 00:49:51,410
You have to talk, Zafer. Who is Seda? Shush.

682
00:49:51,710 --> 00:49:54,810
My hands and feet are shaking already. Look soon
I will go on stage. Keep your eyes on me.

683
00:49:55,010 --> 00:49:56,890
Your eyes are on you. If only I didn't have it.

684
00:49:57,170 --> 00:49:59,470
If only I didn't have it. Me too says
Also, I mean.

685
00:50:00,710 --> 00:50:01,710
What kind of talk?

686
00:50:01,930 --> 00:50:05,630
Victory. God, what you will do is my hair.
do not increase the trouble.

687
00:50:29,930 --> 00:50:36,150
I'm very unhappy these days.

688
00:50:37,030 --> 00:50:42,250
Always rebellious, very

689
00:50:42,250 --> 00:50:44,350
I'm tired

690
00:50:46,190 --> 00:50:51,570
Black writing on my forehead

691
00:50:51,570 --> 00:50:54,550
like death.

692
00:51:00,460 --> 00:51:01,259
What a cone?

693
00:51:01,260 --> 00:51:02,540
What's conical? Gee.

694
00:51:40,880 --> 00:51:44,240
I hid sins for savagery.

695
00:51:44,820 --> 00:51:51,200
Say it for me. Tell me my
for.

696
00:51:51,940 --> 00:51:58,820
He will never mention my name again.

697
00:52:00,260 --> 00:52:04,920
Tell me, I haven't forgotten yet over time.

698
00:52:08,810 --> 00:52:10,690
Then I say we are in the room at 22.51.

699
00:52:11,070 --> 00:52:12,270
Shall I tell you? Should I say so?

700
00:52:14,110 --> 00:52:15,110
Should I say it or not?

701
00:52:15,530 --> 00:52:16,970
Brother, should I tell you or not?

702
00:52:18,070 --> 00:52:20,650
Tell me what you know.

703
00:52:23,050 --> 00:52:24,050
Pain.

704
00:52:28,450 --> 00:52:29,450
Decorate it well.

705
00:52:31,130 --> 00:52:33,870
There seems to be a similar problem with decoration.

706
00:52:34,090 --> 00:52:35,090
Yes yes.

707
00:52:35,870 --> 00:52:36,930
What is your ass though?

708
00:52:43,560 --> 00:52:47,140
Aynur, I came here to listen to jazz.
He didn't make any impromptu moves. jazz

709
00:52:47,140 --> 00:52:49,060
Instead of listening, let's listen to jazz.
Let's get out of here if we don't listen.

710
00:53:15,760 --> 00:53:16,760
Do you see?

711
00:53:17,700 --> 00:53:18,700
Consumantress woman.

712
00:53:19,220 --> 00:53:20,840
Don't break me. You are very interested.

713
00:53:21,800 --> 00:53:22,940
What a life.

714
00:53:23,440 --> 00:53:24,580
Oh Ertan brother oh.

715
00:53:25,540 --> 00:53:26,980
Really, where is your brother Ertan?

716
00:53:27,420 --> 00:53:28,700
I don't know where God is.

717
00:53:28,980 --> 00:53:30,400
I told you to leave people alone and we did.
Aynur.

718
00:53:30,620 --> 00:53:32,860
Where is your brother Ertan? Where is your brother Ertan?
I don't know, where is your brother Ertan?

719
00:53:33,220 --> 00:53:34,300
Here I am, by the way.

720
00:53:35,600 --> 00:53:37,360
I'm in a difficult moment. Pleased to meet you.

721
00:53:37,860 --> 00:53:39,180
Very pleased to meet you.

722
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
Lady's drink.

723
00:53:43,960 --> 00:53:44,960
Thank you.

724
00:53:45,280 --> 00:53:46,520
Pleased to meet you. Me too.

725
00:53:49,700 --> 00:53:51,020
What is your occupation?

726
00:53:52,580 --> 00:53:55,280
What do you do? What do you do? hands up
It was worth it.

727
00:53:55,760 --> 00:53:58,380
Would you ask again?

728
00:54:00,880 --> 00:54:03,400
What is your occupation?

729
00:54:04,680 --> 00:54:05,740
I love your idea.

730
00:54:06,480 --> 00:54:10,060
Just by talking you can make people feel like you are
You can pull it on us.

731
00:54:12,040 --> 00:54:13,860
Your Turkish is also very good.

732
00:54:15,760 --> 00:54:18,140
I have investments in Türkiye. I am a businessman
let's say.

733
00:54:19,560 --> 00:54:23,620
Investments. Don't give too much detail.
I guess you don't like it.

734
00:54:25,280 --> 00:54:29,720
Knowing some details
It can cause big trouble in the future.

735
00:54:29,720 --> 00:54:32,060
lady. I think the details aside
let's leave it at that.

736
00:54:32,920 --> 00:54:34,340
Let's enjoy the night.

737
00:54:35,420 --> 00:54:37,720
You are very beautiful.

738
00:54:44,020 --> 00:54:45,420
Exactly. Exactly.

739
00:54:45,760 --> 00:54:47,420
Exactly. Let him caress you like this.

740
00:54:47,780 --> 00:54:50,220
Okşat brother, my okşat. beautiful beautiful
caress

741
00:54:51,040 --> 00:54:53,600
Bite your lips. Door eyes. enjoy
come out bro.

742
00:54:54,320 --> 00:54:55,420
Enjoy it bro.

743
00:54:55,640 --> 00:54:57,280
Exactly. Zafer, what are you doing?

744
00:54:58,280 --> 00:54:59,360
Staring at the woman.

745
00:55:00,320 --> 00:55:03,700
You've curtailed all my freedoms now.
Aynura. I'm not comfortable at all. I jazz like this

746
00:55:03,700 --> 00:55:06,460
I can't listen. I'm going to the toilet. excuse me
If there is, of course.

747
00:55:12,240 --> 00:55:16,720
Aunt-in-law was very worried. I now
I will write to my aunt. Don't you worry at all

748
00:55:16,720 --> 00:55:17,720
you. Ya.

749
00:55:21,280 --> 00:55:22,840
Sir? Well.

750
00:55:24,040 --> 00:55:26,760
It's such a beautiful night, isn't it?

751
00:55:27,460 --> 00:55:28,640
It will be much more beautiful.

752
00:55:30,620 --> 00:55:33,340
Don't call, we can't open a woman. Allah
Allah.

753
00:55:52,779 --> 00:55:55,900
Let's go to my room.

754
00:56:22,540 --> 00:56:23,540
Where is it the same?

755
00:56:28,440 --> 00:56:29,440
Where?

756
00:56:33,380 --> 00:56:38,860
Wow wow wow. Oh, I'm like this in this hotel
I didn't know there was a suite.

757
00:56:39,340 --> 00:56:41,060
Small but cute.

758
00:56:41,500 --> 00:56:44,420
What? I think my life is quite big.

759
00:56:46,400 --> 00:56:48,000
Do you like big things?

760
00:56:49,700 --> 00:56:50,700
According to its place.

761
00:57:07,560 --> 00:57:09,880
I eat my hands and face and immediately
I'm coming Of course, of course.

762
00:57:36,880 --> 00:57:37,678
What are you doing girl?

763
00:57:37,680 --> 00:57:41,620
Damn you... What's going on? Damn you
Since your eyes are out and your hands are out

764
00:57:41,620 --> 00:57:44,200
It was with your bitches, why did you get married?
with me? Aynur, are you crazy? what

765
00:57:44,200 --> 00:57:46,280
girl? What's going on between you and Seda?
Seda?

766
00:57:46,860 --> 00:57:47,860
Sound there?

767
00:57:48,400 --> 00:57:51,020
Let me see. Yes. No no in that sense
So not.

768
00:57:51,240 --> 00:57:55,200
What's going on there? What's happening? Brother is a
seconds.

769
00:57:55,500 --> 00:57:56,800
What brother? What brother?

770
00:57:57,060 --> 00:57:58,300
Brother, there is a crisis, I am closing it.

771
00:57:58,540 --> 00:57:59,940
No. I swear no.

772
00:58:11,280 --> 00:58:12,280
You need to take a nice shower.

773
00:58:12,820 --> 00:58:14,880
I can accompany you if you want. No.

774
00:58:16,040 --> 00:58:20,040
Not showers, but... ...like this...

775
00:58:20,040 --> 00:58:26,620
...I thought we should take my plant. Because
from him

776
00:58:26,620 --> 00:58:31,540
Then... ...imagine the shower we will take... ...
I can't even do it.

777
00:58:34,420 --> 00:58:40,320
So normally... ...I take every woman to my room.
I'm not an inviting guy. So I

778
00:58:40,320 --> 00:58:43,370
de. A woman who goes to every man's room
I'm not.

779
00:58:44,430 --> 00:58:47,930
Aynur, may God curse me. crunchy
I will cut myself. You see, from your torment

780
00:58:47,930 --> 00:58:51,610
You die, you go away. Stop, stop! what
Whatever you do, die! Don't say you will be my reason

781
00:58:52,150 --> 00:58:55,250
Aynur! Are you in your right mind? Mine
Do my eyes see anyone other than you?

782
00:58:55,370 --> 00:58:56,370
He can see it!

783
00:58:56,430 --> 00:58:58,530
He was seeing! You texted in the toilet
I heard the woman.

784
00:58:58,830 --> 00:59:02,290
That woman is married, she is married! Yes, he is married. Ertan
His brother is also married. Don't you say Seda?

785
00:59:02,290 --> 00:59:04,710
What do I do with it? crooked,
a wife like sargara. Take a look at yourself

786
00:59:04,790 --> 00:59:05,790
look at him!

787
00:59:06,750 --> 00:59:08,970
Girl... ...there are things you don't know.

788
00:59:09,370 --> 00:59:11,050
There was! There are things I don't know.

789
00:59:11,350 --> 00:59:12,370
I'm going to divorce you.

790
00:59:13,310 --> 00:59:15,770
You won't even be able to see my face. him to me
If you throw it, they will pass it by.

791
00:59:17,730 --> 00:59:18,730
He came, didn't he?

792
00:59:19,190 --> 00:59:20,190
Let's meet here.

793
00:59:20,490 --> 00:59:22,270
Come on, go ahead and say, 'Are you crazy?'

794
00:59:26,230 --> 00:59:28,330
God damn you.

795
00:59:28,870 --> 00:59:29,868
Welcome to Sedan.

796
00:59:29,870 --> 00:59:31,430
What? What's going on?

797
00:59:31,890 --> 00:59:34,730
What do you mean? What do you mean by dog?

798
00:59:35,050 --> 00:59:36,130
No you...

799
00:59:36,440 --> 00:59:39,980
I thought you said something. What? something
Did you say? What did you say?

800
00:59:40,200 --> 00:59:41,200
No, I didn't say anything.

801
00:59:41,420 --> 00:59:42,760
But I can say it if you want.

802
00:59:43,500 --> 00:59:44,500
For example, like this.

803
00:59:45,000 --> 00:59:46,560
I hate wasting time.

804
00:59:47,540 --> 00:59:49,360
Especially with a woman like you in my room.

805
01:00:14,459 --> 01:00:15,399
You're testing my patience.

806
01:00:15,400 --> 01:00:16,840
Look, everything will be much worse.

807
01:00:18,480 --> 01:00:21,000
I'm so afraid of falling in love with you.

808
01:00:29,340 --> 01:00:30,340
Who are you?

809
01:00:30,880 --> 01:00:32,200
Look at me, how are you talking?

810
01:00:32,680 --> 01:00:33,680
Is it a lie?

811
01:00:34,420 --> 01:00:36,020
Girl, what are you saying? There is no such thing. he/she
Is it?

812
01:00:36,840 --> 01:00:37,840
It's a shame, auntie.

813
01:00:49,200 --> 01:00:52,400
Dude, one of a kind, Aynur. What will I listen to?
you? Look at me Zafer. Where is my teacher?

814
01:00:52,880 --> 01:00:54,120
Why do you have your phone?

815
01:01:04,620 --> 01:01:06,000
Victory. Help.

816
01:01:06,620 --> 01:01:09,620
Please allow my brother Ertan. Let me love your eyes
ya. What the hell Ertan? What Ertan?

817
01:01:09,820 --> 01:01:11,700
Don't make me crazy. What's wrong with you?
between your words?

818
01:01:11,900 --> 01:01:14,120
Victory. Victory. Where is Ertan? immediately
tell me.

819
01:01:14,440 --> 01:01:15,600
Did you do anything to him?

820
01:01:20,240 --> 01:01:22,560
Aynur, give me permission until tomorrow. every
I will tell you something. Where is my husband

821
01:01:22,560 --> 01:01:24,300
Victory? Aynur, I will tell you everything.

822
01:01:24,720 --> 01:01:26,060
Poor don't do it, don't do it.

823
01:01:26,260 --> 01:01:28,100
I will do it bro. I wonder where Ertan is?

824
01:01:28,360 --> 01:01:29,760
What did you do to me? What did you do to my husband?

825
01:02:06,860 --> 01:02:07,860
...don't say they didn't fuck you.

826
01:02:09,360 --> 01:02:10,460
Yes, hope man.

827
01:02:12,140 --> 01:02:13,140
What time is it?

828
01:02:13,760 --> 01:02:14,760
23 brother.

829
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Get on the truck.

830
01:02:16,480 --> 01:02:18,020
I handled it. Seda?

831
01:02:19,140 --> 01:02:20,140
I got it done bro.

832
01:02:22,020 --> 01:02:23,120
How did you handle it?

833
01:02:23,860 --> 01:02:24,860
I loved it bro.

834
01:02:25,740 --> 01:02:26,340
Of

835
01:02:26,340 --> 01:02:33,560
Ertan

836
01:02:33,560 --> 01:02:34,560
Man, what a night it has been.

837
01:02:36,280 --> 01:02:37,820
Eda will really finish me off.

838
01:02:38,200 --> 01:02:40,760
Oh no, bro. auntie loves you
I saw it.

839
01:02:41,740 --> 01:02:42,740
We will see.

840
01:02:43,360 --> 01:02:45,760
Wow my brother. Give me this if you want.

841
01:02:47,660 --> 01:02:49,760
My ass camouflage is sticky too.

842
01:02:51,540 --> 01:02:52,840
Does it come out in a drawer like this?

843
01:02:53,480 --> 01:02:54,940
That's silicone camouflage.

844
01:02:55,500 --> 01:02:56,500
It's like real.

845
01:02:56,700 --> 01:02:58,760
Aslan is my brother. You are very beautiful.

846
01:02:59,020 --> 01:02:59,779
Thank.

847
01:02:59,780 --> 01:03:00,780
Have you ever kissed?

848
01:03:00,900 --> 01:03:02,420
How did you handle me?

849
01:03:03,120 --> 01:03:04,120
Is this how you handled it?

850
01:03:04,940 --> 01:03:08,180
Oh my God, how many times will I tell you this?
Well, my life was falling apart last night.

851
01:03:08,340 --> 01:03:09,800
Last night I was falling apart myself.

852
01:03:10,020 --> 01:03:11,020
Brother Ertan.

853
01:03:11,260 --> 01:03:13,300
I swear to God, Zafer is not at fault.

854
01:03:13,700 --> 01:03:18,340
I misunderstood. What would you do?
excuse us. He had to.

855
01:03:19,080 --> 01:03:22,820
And you nailed the flash girl's face.
Bro, how should I know? With that Ardinalin

856
01:03:22,820 --> 01:03:23,820
I bought it just in case I needed it.

857
01:03:23,860 --> 01:03:25,080
We needed it, we nailed it.

858
01:03:27,980 --> 01:03:28,980
Miss Aynur, look.

859
01:03:29,640 --> 01:03:30,740
I ask you.

860
01:03:31,070 --> 01:03:34,070
This mission is top secret. So rather
It was secret. So Zafer is from a municipality.

861
01:03:34,070 --> 01:03:35,250
It remained unannounced.

862
01:03:35,890 --> 01:03:39,010
Please don't say anything to anyone.
Especially if Seda didn't know anything, it would be great.

863
01:03:39,010 --> 01:03:40,010
I don't like.

864
01:03:40,950 --> 01:03:41,950
Brother Ersan.

865
01:03:42,250 --> 01:03:43,870
Look, I've been very secretive. Sir.

866
01:03:44,090 --> 01:03:45,890
TRUE. Look, I've been very secretive.

867
01:03:46,150 --> 01:03:48,310
I don't know what this hand knows.

868
01:03:48,670 --> 01:03:53,170
That you gave. I won't give back to you what that hand gave me.
Well, the man is telling something, Aynur.

869
01:03:54,270 --> 01:03:55,290
Especially you Zafer.

870
01:03:55,730 --> 01:03:58,550
You won't say anything to anyone
anymore.

871
01:03:58,840 --> 01:04:01,740
Gee. Bro, what are you talking about?
what about me? We will go on dozens of adventures with you.

872
01:04:01,740 --> 01:04:05,880
We entered. I am number one on your mission.
I'm aware of it bro. Look, this task is such a task.

873
01:04:05,880 --> 01:04:08,440
that. My brother Ertan, I left for this mission last night.
He killed someone. What?

874
01:04:11,280 --> 01:04:12,280
Brother Ertan.

875
01:04:12,460 --> 01:04:13,460
Brother Ertan.

876
01:04:13,620 --> 01:04:14,620
Who killed?

877
01:04:16,300 --> 01:04:18,480
Look, that guy left, he killed him.

878
01:04:28,780 --> 01:04:29,780
I don't think he's dead.

879
01:04:32,880 --> 01:04:33,980
Take the child to the back.

880
01:04:34,580 --> 01:04:36,080
Don't be seen. Aynur, come here.

881
01:04:42,460 --> 01:04:45,840
Good day, manager. me too status report
I was going to start my relationship with you to give you.

882
01:04:46,020 --> 01:04:47,020
Ertan.

883
01:04:47,560 --> 01:04:48,560
You are dismissed.

884
01:04:49,900 --> 01:04:50,900
Why was I offended?

885
01:04:51,040 --> 01:04:56,380
The reason is your abuse of power. And
everything you know second or even third

886
01:04:56,380 --> 01:04:57,780
You have not shared it with people.

887
01:04:58,280 --> 01:05:00,400
No. Manager, I did not do such a thing.

888
01:05:00,660 --> 01:05:01,660
Call those two.

889
01:05:01,900 --> 01:05:02,900
Who?

890
01:05:03,080 --> 01:05:06,320
Ertan, there is a camera in the room. I them
I see it now.

891
01:05:07,980 --> 01:05:10,820
My manager is Zafer Kırık, I am Miss Bandırma.
Hairdressers... Shut up!

892
01:05:13,140 --> 01:05:14,480
Look at me, you two.

893
01:05:15,000 --> 01:05:16,080
Do you hear me?

894
01:05:17,120 --> 01:05:22,040
What you have seen and heard so far
will share anything with anyone

895
01:05:22,040 --> 01:05:25,160
If you do, your life is in danger.

896
01:05:27,160 --> 01:05:32,440
Ertan! You are officially affiliated with disco.
has been cut. until this hour

897
01:05:32,440 --> 01:05:35,340
for all the services you provide
thank you

898
01:05:36,260 --> 01:05:37,260
Goodbye.

899
01:05:38,960 --> 01:05:40,200
Oh brother Ertan.

900
01:05:41,000 --> 01:05:45,300
Please excuse us. our
You literally lost your livelihood because of us.

901
01:05:45,300 --> 01:05:48,660
Ms. Aynur. What does it have to do with you? what
If I did it, I did it myself.

902
01:05:49,260 --> 01:05:53,640
Manager. Aino. What? Yes. Bro this is me
from movies...

903
01:05:53,840 --> 01:05:57,200
I watched at least five hundred of them. What if
My beloved my duty in just three units

904
01:05:57,200 --> 01:06:00,880
Yiğit's brother was selling it. What about this woman?
It's working for these Russians who set this up. every

905
01:06:00,880 --> 01:06:05,580
This Russian is behind this thing, brother. What
Are you talking to me about something?

906
01:06:06,440 --> 01:06:08,480
She is your mother, your traitor mother.

907
01:06:09,040 --> 01:06:12,380
Do you know who you're talking to? he/she
This kid is Russian.

908
01:06:13,440 --> 01:06:15,460
What kind of style is this? Enough Victory.

909
01:06:16,680 --> 01:06:21,360
Brother. Leave your manager alone or something. Team
There is equipment. We are here, we will solve it.

910
01:06:21,360 --> 01:06:22,360
job. Don't pass.

911
01:06:23,630 --> 01:06:24,630
Victory is over.

912
01:06:25,730 --> 01:06:26,970
I lost my job.

913
01:06:27,530 --> 01:06:29,170
At least let me lose my job.

914
01:06:29,690 --> 01:06:30,690
Brother Ertan.

915
01:06:30,870 --> 01:06:33,270
Brother Ertan, can I handle it? good for yourself
see.

916
01:06:35,410 --> 01:06:36,410
Victory.

917
01:06:44,510 --> 01:06:45,930
Are you okay, my love?

918
01:06:51,690 --> 01:06:53,330
Are you mad because we're coming back early?

919
01:06:53,970 --> 01:06:55,330
No, I have work to do.

920
01:06:55,630 --> 01:06:56,710
Why should I be angry?

921
01:06:58,570 --> 01:06:59,930
We can do anything.

922
01:07:00,290 --> 01:07:02,610
We can stay if you want. I can arrange
one more day.

923
01:07:03,190 --> 01:07:04,190
What are you saying?

924
01:07:06,530 --> 01:07:07,530
You blew it, brother.

925
01:07:07,630 --> 01:07:08,910
Don't bother being late again.

926
01:07:10,030 --> 01:07:11,630
Let me set it up, shall I? Let's stay one day
more.

927
01:07:12,430 --> 01:07:14,330
There is no need, Ertan. Let's go now, come on.

928
01:07:14,530 --> 01:07:18,550
A metal is metal. Iron, rod, zinc,
Take out whatever copper you have and make it squeal.

929
01:07:19,550 --> 01:07:24,160
Sadat. What do I have to tell you?
There is something. I swear it's eating me up

930
01:07:24,380 --> 01:07:25,380
I already know.

931
01:07:25,620 --> 01:07:26,840
What do you know, how do you know?

932
01:07:27,220 --> 01:07:30,080
I know, Ertan. Is it that time?
Is it a victory or what?

933
01:07:30,400 --> 01:07:32,900
Tell me everything. God damn it
Let him give that man.

934
01:07:33,180 --> 01:07:36,580
God damn it. What a waste of a man!
This guy came out. Ertan what?

935
01:07:36,580 --> 01:07:40,000
people are looking at us. It's heavy bro
You wore that belt like a champion.

936
01:07:40,340 --> 01:07:42,540
The machine went crazy beeping. take it out
pass the belt again.

937
01:07:44,560 --> 01:07:48,140
What did that man say to you? What did he say?
It hurt me the most to hear it from him.

938
01:07:48,460 --> 01:07:51,900
Eda, my love, I was going to do something to you.
ya. No, you don't want such a thing from me.

939
01:07:51,900 --> 01:07:54,080
how do you put it on? I'm your forty
My yearly wife.

940
01:07:54,560 --> 01:07:56,120
Is there a mercury in that ass of yours?

941
01:07:56,560 --> 01:07:58,420
Put those snow shoes on again.

942
01:07:58,880 --> 01:08:00,860
Eda, I mean, I couldn't say it.

943
01:08:01,680 --> 01:08:02,680
I couldn't say it.

944
01:08:03,000 --> 01:08:05,920
We've been married for seven years so I can tell you.
I had to complete my year.

945
01:08:06,180 --> 01:08:10,260
Is that right, Mr. Ertan? Me too seven years
I would wait for you, right? Why do we do this?

946
01:08:10,260 --> 01:08:14,430
How can we make a big deal out of it? After all, I'm my husband
The person I know as... Actually my husband

947
01:08:14,430 --> 01:08:16,250
You are not the person I know as
I'm learning.

948
01:08:16,890 --> 01:08:17,890
Look brother.

949
01:08:17,930 --> 01:08:22,290
A plane full of people is waiting for you. what
If there is, take it off and the asphalt plants are sinking.

950
01:08:22,630 --> 01:08:26,050
Take it, take it. Take it. Take it. Take it. Take it. Take it. Take it. Take it.
Take it. Take it.

951
01:08:27,109 --> 01:08:28,109
Take it. Take it. Take it. Take it. Take it. Take it.

952
01:08:28,229 --> 01:08:29,229
Take it. Take it. Take it.

953
01:08:31,010 --> 01:08:32,010
Take it.

954
01:08:41,300 --> 01:08:45,600
I had to, woman, I had to. yours too
I couldn't risk it. What are you overflowing?

955
01:08:45,600 --> 01:08:48,319
you? You're no joke like that, girl. single
If you make a wrong move, they finish you off.

956
01:08:48,520 --> 01:08:51,819
Finance or Ertan? What kind of finances are hidden?
service. What a secret service or what?

957
01:08:51,819 --> 01:08:52,819
are you talking about?

958
01:08:56,359 --> 01:08:57,859
What did you just say to me?

959
01:08:59,100 --> 01:09:00,100
Thank you.

960
01:09:11,979 --> 01:09:14,460
Are you the one who calls it an agency now?

961
01:09:15,160 --> 01:09:16,160
No.

962
01:09:16,520 --> 01:09:18,620
If you're not on the right, you don't become a spy.

963
01:09:20,220 --> 01:09:22,060
As a result, the one who calls it an agency.

964
01:09:22,859 --> 01:09:29,380
So, literally on the right side
agent digital media

965
01:09:29,380 --> 01:09:31,859
Providing technical support via.

966
01:09:32,140 --> 01:09:34,040
We can call it a technical staff.

967
01:09:34,859 --> 01:09:36,720
What about that workplace?

968
01:09:37,500 --> 01:09:41,000
Accounting department I met there
Are they people?

969
01:09:42,120 --> 01:09:43,120
Workplace plateau.

970
01:09:43,340 --> 01:09:46,640
I don't know anything about accounting anyway. business
But my friends or my colleagues?

971
01:09:47,319 --> 01:09:48,479
Of course, they are agents too.

972
01:09:48,939 --> 01:09:49,939
Yes.

973
01:09:52,200 --> 01:09:54,260
What about Victory? Is he your partner too?

974
01:09:54,480 --> 01:09:55,720
Or just that hairdresser.

975
01:09:56,020 --> 01:09:57,260
No, Majid. Of course.

976
01:09:59,120 --> 01:10:03,740
Just as I was getting the job, suddenly like this
It was melting insidiously. He appeared behind me. whole

977
01:10:03,740 --> 01:10:07,620
He also heard the mission. I don't want anyone either.
I'm close to tell you to tell me

978
01:10:07,620 --> 01:10:08,620
Well, something happened.

979
01:10:09,060 --> 01:10:11,380
But I won't take my life for granted.
save

980
01:10:12,010 --> 01:10:15,750
And should I give my husband's life to him?
I owe? I can also say so.

981
01:10:18,950 --> 01:10:20,970
Do you want to be your right hon?

982
01:10:26,570 --> 01:10:27,570
Ertan.

983
01:10:28,710 --> 01:10:30,990
You are the most perfect man I have ever known.

984
01:10:31,390 --> 01:10:32,610
My husband.

985
01:10:33,510 --> 01:10:36,330
That you told forty lies in one verse
moment to learn.

986
01:10:36,990 --> 01:10:40,970
But whatever I did was for my own good
I know you did.

987
01:10:42,960 --> 01:10:47,080
On the child issue. I came a little bit on top of you.
I am aware. There is no moon, there is no moon.

988
01:10:47,380 --> 01:10:48,740
I just wanted to be a family.

989
01:10:49,440 --> 01:10:52,620
But I see that our family comes first
It has to happen.

990
01:10:55,320 --> 01:10:57,840
Whatever the name is, finish it.

991
01:10:59,940 --> 01:11:00,940
I can't, Seda.

992
01:11:01,540 --> 01:11:02,900
They already kicked me out.

993
01:11:03,100 --> 01:11:04,260
To hell with them then.

994
01:11:04,620 --> 01:11:08,720
There is no hell for them either.
So the job is dangerous. Ertan laughed.

995
01:11:09,200 --> 01:11:11,300
There is no one more dangerous than me.

996
01:11:14,060 --> 01:11:15,280
Do you know what I think?

997
01:11:15,520 --> 01:11:21,020
No. I think a woman is never
Turns out the teacher we fell for is actually a spy

998
01:11:21,020 --> 01:11:22,780
You can't afford to pay so big a pill.

999
01:11:23,120 --> 01:11:24,120
No.

1000
01:11:28,300 --> 01:11:29,300
Ertan.

1001
01:11:29,660 --> 01:11:32,020
Your team is already ready.

1002
01:11:33,580 --> 01:11:34,580
Brother, come.

1003
01:11:34,940 --> 01:11:38,560
It doesn't sing. But you crowed there. crowing there
Take it then, look, you sang here too.

1004
01:11:38,560 --> 01:11:39,680
pass. They are here.

1005
01:11:40,379 --> 01:11:41,740
A thousand maniacs are walking with their hands.

1006
01:11:42,680 --> 01:11:44,820
There is also a kindergarten teacher.

1007
01:11:45,320 --> 01:11:47,740
My sister. Thank goodness it's faster from here
You didn't go.

1008
01:11:48,160 --> 01:11:49,160
Sir, what should we do?

1009
01:11:49,440 --> 01:11:51,180
Can't I have a vacation? It is known, it is known.

1010
01:11:51,820 --> 01:11:53,320
You won't care about your wife anyway.
ya.

1011
01:11:54,940 --> 01:11:58,180
Live topic again? Or to Istanbul?
You said you are leaving. This is also an island.

1012
01:11:58,300 --> 01:12:00,340
So you won't be swimming. You will board the plane
we thought.

1013
01:12:00,580 --> 01:12:01,620
Very clever.

1014
01:12:03,180 --> 01:12:06,420
So are you ready?

1015
01:12:20,330 --> 01:12:23,890
We now know who we are looking for. your name
It's not, but we know his face.

1016
01:12:24,190 --> 01:12:25,670
We'll call him Alpha.

1017
01:12:25,930 --> 01:12:29,710
We call it alpha. We can also say Ethem, brother.
I think it's more catchy. Who's coming?

1018
01:12:29,810 --> 01:12:34,730
Oh Ethem, it looks like you're coming. Maybe Cemil
? I gave the name of Allah, shut up now

1019
01:12:34,730 --> 01:12:39,550
ya. What we took from Dragici's room
In the data the grass is in the hotel at midnight

1020
01:12:39,550 --> 01:12:42,070
which he will deliver to the king's suite on the first floor.
writes.

1021
01:12:42,270 --> 01:12:46,570
It is entered with a fingerprint, which is probably
The fingerprint also belongs to Alfa.

1022
01:12:46,870 --> 01:12:49,430
There are definitely men at the door and inside.
It will happen.

1023
01:12:49,930 --> 01:12:51,970
This is where you enter without patrol.
Ms. Aynur.

1024
01:12:54,090 --> 01:12:55,410
Ms. Aynur, can you hear me?

1025
01:12:55,950 --> 01:12:58,610
I hear. I hear... ...nothing
I'm not.

1026
01:12:59,510 --> 01:13:03,050
Ms. Aynur, I ask you not to vomit. I
I will do it bro. I say so and stop it.

1027
01:13:03,210 --> 01:13:05,210
Ertan, actually, I'm going to vomit right now.

1028
01:13:05,510 --> 01:13:08,670
I don't think it would be this stressful.
I didn't think. How have you been doing this for years?

1029
01:13:08,670 --> 01:13:09,670
this is how you do it?

1030
01:13:09,950 --> 01:13:12,810
Seda okay my love. Calm down, calm down.

1031
01:13:13,730 --> 01:13:16,990
All security of the hotel floor
Their cameras are on your screen.

1032
01:13:17,420 --> 01:13:20,420
I'll tell you what you need to do
when the time comes.

1033
01:13:21,060 --> 01:13:26,780
If there's something that catches your attention right now
It's like what I saw, but it doesn't exist anymore.

1034
01:13:27,580 --> 01:13:28,800
I'm already ready.

1035
01:13:29,520 --> 01:13:33,540
Bravo Ms. Aynur. Let's panic for Aynur
There is nothing. What we talked about first

1036
01:13:33,540 --> 01:13:35,720
You are finishing. Then from this man
gets divorced.

1037
01:13:36,460 --> 01:13:37,460
Ms. Aynur.

1038
01:13:37,480 --> 01:13:41,740
The room at the end of the corridor. There are two security
Let me say okay. Bravo my love, that's it

1039
01:13:41,740 --> 01:13:46,000
ya. Thank you my love you
I love My sister, can you shut up?

1040
01:13:47,530 --> 01:13:48,530
Good evening.

1041
01:13:51,750 --> 01:13:56,630
Our hotel's catering... ...elite
emphasis on personal service to customers...

1042
01:13:56,630 --> 01:13:58,550
quality gentlemen... ...limit in service
no.

1043
01:13:58,830 --> 01:14:01,430
Mom, you provided a massage. girl what
Are you talking like that to your men?

1044
01:14:05,330 --> 01:14:07,750
Beautiful. Let me see you the same rate. Thank.

1045
01:14:08,370 --> 01:14:09,730
Don't be too distracting girl. I can't pull it.

1046
01:14:12,790 --> 01:14:14,030
Good evening.

1047
01:14:17,100 --> 01:14:20,340
No need for service. You can go out. Really
you say?

1048
01:14:21,060 --> 01:14:23,020
However you like. Have a good rest.

1049
01:14:28,360 --> 01:14:30,320
It is Gazak. I handled it.

1050
01:14:30,920 --> 01:14:33,140
Shame on Victory. Shame on you. Come on.

1051
01:14:38,640 --> 01:14:42,980
I'm okay. I'm coming down on you. woman
case in the picture. Sound my love.

1052
01:14:43,719 --> 01:14:45,340
Are you there? I hear you, my love.

1053
01:14:45,560 --> 01:14:46,680
Let's do it this way, Seda.

1054
01:14:47,040 --> 01:14:50,840
Divide the table with the iPhone into one.
How will I do that? There is a window there.

1055
01:14:50,880 --> 01:14:51,920
Click window. What's up?

1056
01:14:52,240 --> 01:14:53,240
A yellow box.

1057
01:14:53,600 --> 01:14:57,520
Make something yellow. Do CTR alt F ok
de.

1058
01:14:58,960 --> 01:15:03,200
Ok. I won't say it's okay. there
CTR. What did you say about what's underneath, Ertan?

1059
01:15:03,200 --> 01:15:06,340
It's not under me. CTR. I am Ertan
I'll handle it, wait.

1060
01:15:21,000 --> 01:15:25,060
What did we do, partner? What partner? Attention
We say we will not withdraw. Erol Büyükburç

1061
01:15:25,060 --> 01:15:28,220
You are coming to the casino. What is this situation? what's up
what about? I came not to recognize you. you already

1062
01:15:28,220 --> 01:15:29,980
Who will recognize? I didn't recognize it yet
you.

1063
01:15:31,380 --> 01:15:32,159
Will you be able to do it?

1064
01:15:32,160 --> 01:15:33,380
For the love of the man.

1065
01:15:41,100 --> 01:15:42,100
Farewell, are you ready?

1066
01:15:42,660 --> 01:15:44,850
I can't hear you, my love. You just shouted
to me

1067
01:15:45,110 --> 01:15:47,730
Okay, so you think you stumbled upon our copyright posting?
saying.

1068
01:15:48,030 --> 01:15:49,030
My love, my darling.

1069
01:15:49,370 --> 01:15:50,470
Okay okay, what's wrong?

1070
01:15:50,750 --> 01:15:51,750
If you're going to read it, be ready.

1071
01:15:52,130 --> 01:15:54,270
Okay okay, I'm ready.

1072
01:15:54,550 --> 01:15:55,650
Are you ready from there?

1073
01:15:56,310 --> 01:15:58,770
I am here. We have only one shunt, the same ratio.
image.

1074
01:16:19,170 --> 01:16:21,970
Oh thank you.

1075
01:16:58,660 --> 01:17:00,500
The gentleman dropped the chip.

1076
01:17:05,080 --> 01:17:08,060
No need for camera.

1077
01:17:12,420 --> 01:17:15,520
Friends, the truth will come out sooner or later.
It has the bad feature of getting out.

1078
01:17:15,520 --> 01:17:18,400
I don't want to be under you.
Let's look at the cameras and decide accordingly.

1079
01:17:18,560 --> 01:17:19,860
Take it, you sick bastard.

1080
01:17:20,120 --> 01:17:21,540
It's yours. I think that chip should be taken.

1081
01:17:21,780 --> 01:17:22,780
Take it, go away from him.

1082
01:17:23,040 --> 01:17:25,560
Well done, you weren't a waiter. go
Let's see, he wants something there. like business

1083
01:17:25,560 --> 01:17:27,180
Take something like this. Oh God,
Let everyone look inside.

1084
01:17:52,760 --> 01:17:56,560
You are really sick.

1085
01:18:04,910 --> 01:18:07,790
What happened? My cartridge is left in the machine. What cartridge?
what about? He stayed with those fruity games.

1086
01:18:08,030 --> 01:18:11,230
Brother, you have fifty liras. Let me love your eyes
let me take it. Ishar did not stay in his home.

1087
01:18:20,290 --> 01:18:23,170
Ertan man got up. The man is leaving.

1088
01:18:24,610 --> 01:18:25,910
The man is leaving.

1089
01:18:27,330 --> 01:18:28,850
I say man, he goes.

1090
01:18:31,210 --> 01:18:32,210
Allah!

1091
01:18:34,760 --> 01:18:35,760
From where?

1092
01:19:03,310 --> 01:19:04,790
You're not paying for this, are you?
from this?

1093
01:19:06,870 --> 01:19:07,870
Well!

1094
01:19:09,550 --> 01:19:10,890
Well, we were very happy.

1095
01:19:12,570 --> 01:19:13,570
Brother Ertan.

1096
01:19:13,750 --> 01:19:15,470
Do you think there is tax on this money?

1097
01:19:15,930 --> 01:19:19,050
Everything exists. Will you leave the money?
these to us? If there was an eighteen percent tax

1098
01:19:19,050 --> 01:19:21,850
four million is one hundred. Clean money again
right bro? I don't know, Mustafa.

1099
01:19:22,310 --> 01:19:26,150
If you ask tomorrow when you get the money. Tomorrow?
What if I leave Rıdkı to them?

1100
01:19:26,150 --> 01:19:28,170
are you crazy? I already sent Aynur
to get the money.

1101
01:19:29,030 --> 01:19:30,030
I sent Aynur.

1102
01:19:30,190 --> 01:19:31,750
Did I send Aynur? I sent Aynur.

1103
01:19:34,009 --> 01:19:38,350
Brother Ertan, I swear my job is done.
Now I'm loading the money onto the card. immediately

1104
01:19:38,350 --> 01:19:39,309
I'm coming bro, right?

1105
01:19:39,310 --> 01:19:40,310
Ok.

1106
01:19:43,730 --> 01:19:46,730
You know what?

1107
01:19:46,730 --> 01:19:51,690
nothing?

1108
01:19:53,190 --> 01:19:54,410
Seda, can you hear me?

1109
01:19:54,770 --> 01:19:57,890
I hear. Yes, it can come out completely buttermilk.

1110
01:19:58,510 --> 01:20:01,590
Color in the lower right corner of the screen
There will be boxes, see?

1111
01:20:02,210 --> 01:20:05,870
Yes, I saw it. Which color to click?
I will tell you, be ready. Ok.

1112
01:20:06,470 --> 01:20:07,470
Come on honey.

1113
01:20:07,950 --> 01:20:09,670
Supersonic will show behind the wall
wants.

1114
01:20:12,530 --> 01:20:15,330
By the way, good luck to you, Mr. Zafer. good bye
spend it happily.

1115
01:20:16,610 --> 01:20:18,050
Health, good night. Thank you.

1116
01:20:18,650 --> 01:20:20,470
Frankly, we really need it
There was.

1117
01:20:20,750 --> 01:20:22,370
Aynur and I were wondering if we should buy a car.
da.

1118
01:20:23,310 --> 01:20:26,490
The shop is currently being renovated.
They were also obsessed. five today

1119
01:20:26,490 --> 01:20:29,530
Million seems like a lot of money but
It's not really a big amount of money. iron

1120
01:20:29,530 --> 01:20:31,150
has been the subject. Shut up now.

1121
01:20:38,760 --> 01:20:42,860
What is this? Mobile changing depth of field
projection Come on honey, I know

1122
01:20:42,860 --> 01:20:46,240
this much. What we saw was in the movie Danger
this. My brother Tom Cruise in the movie Russia

1123
01:20:46,240 --> 01:20:48,540
was using. The framework is how you proceed
Isn't that him in the corridor?

1124
01:20:48,760 --> 01:20:51,400
I don't know, he didn't want to know. A guy named Kadir
I had a friend on that bench. I made you ask

1125
01:20:51,400 --> 01:20:54,700
We can't bring it bro. Trouble at customs
He said it is happening. I searched for this a lot. What if

1126
01:20:54,700 --> 01:20:57,360
Kids want it so much bro. embezzlement on top
If he said, give the projection after the task

1127
01:20:57,360 --> 01:20:59,060
Let's use it at home. No, I can't.

1128
01:20:59,560 --> 01:21:02,780
Seda, when I count to three, click on the green box.
you will press.

1129
01:21:03,020 --> 01:21:04,080
When you say three?

1130
01:21:04,660 --> 01:21:06,780
When you say push after the count of three?

1131
01:21:07,530 --> 01:21:10,090
Either one, two, three.

1132
01:21:10,690 --> 01:21:17,010
Or he doesn't ask about that. Well he says. You know, one
two, three? You know, one, two, three basses?

1133
01:21:17,270 --> 01:21:19,110
One, two, three.

1134
01:21:19,370 --> 01:21:22,750
It was pressed on the count of three. What bass should I say? you
Do you mean bass? Then to him

1135
01:21:22,750 --> 01:21:23,429
say according to.

1136
01:21:23,430 --> 01:21:26,010
You know, he should know what to do. One, two, three
Do you want to count and press? its

1137
01:21:26,010 --> 01:21:27,610
Will you count for? I mean bass
I don't want to.

1138
01:21:27,850 --> 01:21:31,430
Okay, I won't press it then. Is it true?
got it? I'm going to set up something like bass.

1139
01:21:31,430 --> 01:21:32,910
Then I press. Don't keep shouting.

1140
01:21:39,490 --> 01:21:42,290
Thanks a lot.

1141
01:22:08,360 --> 01:22:10,160
Field synchronization is active. What does that mean?

1142
01:22:10,420 --> 01:22:11,420
Depth stability.

1143
01:22:11,780 --> 01:22:14,760
Well? We became invisible where I said so often
There you go. Oh yeah.

1144
01:23:27,500 --> 01:23:29,840
350 meters corridor. there are 5 of these
in the corridors.

1145
01:23:30,060 --> 01:23:31,300
Double litter skirting board.

1146
01:23:31,860 --> 01:23:34,960
It will change exactly. The carpet flex will lift.
Complete flooring. 3 lira.

1147
01:23:35,600 --> 01:23:39,100
Yes. Everything is right upholstery. to the season
This hotel will catch up. Now we were taking measurements

1148
01:23:39,100 --> 01:23:40,100
We have already met a friend.

1149
01:23:40,400 --> 01:23:43,200
I have a promise to the manager. Well I know you
He said victory. Nothing else...

1150
01:23:52,410 --> 01:23:55,690
Damn, this is in 9 more taxis.
your phone. like waffle

1151
01:23:55,690 --> 01:23:57,230
phone. Are we thieves like you?

1152
01:23:57,490 --> 01:24:00,750
Take my time, man. I won't do it, I won't do it
I say. I swear to god they deserve it

1153
01:24:00,750 --> 01:24:01,750
ya. Take it.

1154
01:24:42,560 --> 01:24:43,920
Come on, it's my turn.

1155
01:24:44,380 --> 01:24:45,380
Just take your eyes off it.

1156
01:24:46,360 --> 01:24:48,500
What kind of crazy guys. Isn't it?

1157
01:24:49,880 --> 01:24:52,420
We dispersed. Brother, I don't feel sorry like that either.
I don't have one.

1158
01:24:53,480 --> 01:24:54,480
I hope they didn't die.

1159
01:24:54,680 --> 01:24:56,880
Report such plans again. ok
bro.

1160
01:24:59,760 --> 01:25:01,140
You will be smart, assholes.

1161
01:25:01,880 --> 01:25:02,880
Move away again.

1162
01:25:16,930 --> 01:25:18,510
Hoot! Look at the room, it's bigger than our house.

1163
01:25:18,970 --> 01:25:22,470
Brother Ertan, these will be done with sweat.
Not the job, huh? Exactly. you five

1164
01:25:22,470 --> 01:25:23,930
You didn't get a million with your sweat anyway.

1165
01:25:24,230 --> 01:25:26,890
Oh my God, what does it have to do with anything? that's me
My luck. He came to my feet,

1166
01:25:26,990 --> 01:25:27,608
shouldn't I buy it?

1167
01:25:27,610 --> 01:25:28,610
It's amazing.

1168
01:25:28,690 --> 01:25:30,950
Not to be a downer, but man
It's coming up.

1169
01:25:33,590 --> 01:25:34,590
The head is here.

1170
01:25:34,730 --> 01:25:35,730
Where? Here.

1171
01:25:36,330 --> 01:25:37,550
Where? Where's the head?

1172
01:25:39,830 --> 01:25:42,150
Ertan, the man also gets into the elevator.

1173
01:25:42,640 --> 01:25:43,800
Wait, should I hold it here?

1174
01:25:46,520 --> 01:25:47,520
Aha!

1175
01:25:48,840 --> 01:25:51,080
How will he crack the password now?

1176
01:25:52,580 --> 01:25:53,580
Muscovite 1234.

1177
01:25:53,980 --> 01:25:56,200
Come in, my brother, 1234 from Moscow.

1178
01:25:56,440 --> 01:25:57,440
Are you going to be an agent?

1179
01:25:57,620 --> 01:26:01,200
Assemble the pieces a bit. truck job
Where are you from? Serbian, Serbia. Serbia

1180
01:26:01,200 --> 01:26:04,000
belonging? Iron curtain countries. Soviet Social
Union of Republics. Soviet Social

1181
01:26:04,000 --> 01:26:05,780
The most important of the Union of Republics
what is his country?

1182
01:26:06,160 --> 01:26:07,360
Moscow. Do you understand?

1183
01:26:07,560 --> 01:26:08,560
So from there...

1184
01:26:08,720 --> 01:26:11,420
Imagine you are a terrorist. Whatever you do?
You set an easy password. always

1185
01:26:11,420 --> 01:26:12,860
you will be able to remember. Muscovite, one,
two, three, four.

1186
01:26:13,060 --> 01:26:14,100
Either Alfa Italian or something.

1187
01:26:15,120 --> 01:26:16,160
I didn't say this is it anyway.

1188
01:26:16,380 --> 01:26:18,400
One of the possibilities. You are five thousand
try password. Do whatever you want.

1189
01:26:18,820 --> 01:26:20,480
Ertan, they are on the tenth floor, they are coming.

1190
01:26:20,920 --> 01:26:23,320
Brother. Okay, okay my love. Wait a minute
stop.

1191
01:26:23,840 --> 01:26:25,020
Brother Ertan, it seems like it won't happen.

1192
01:26:25,240 --> 01:26:26,560
It looks like it won't happen. What should we do anyway?

1193
01:26:26,780 --> 01:26:27,780
Will you just let me go?

1194
01:26:28,040 --> 01:26:29,040
Be!

1195
01:26:36,480 --> 01:26:37,480
Ertan, they are on the floor.

1196
01:26:37,680 --> 01:26:38,680
Ha, bro.

1197
01:26:58,700 --> 01:27:01,500
Open the door!

1198
01:27:03,480 --> 01:27:04,480
Kill!

1199
01:27:06,760 --> 01:27:08,260
Bro they are coming! Let's get out of here!

1200
01:27:56,560 --> 01:27:57,539
Nothing here.

1201
01:27:57,540 --> 01:27:58,540
Come!

1202
01:28:48,510 --> 01:28:51,750
Hey, bring the cards. them back
I will take it.

1203
01:29:07,950 --> 01:29:09,430
Okay, God.

1204
01:29:10,570 --> 01:29:11,570
Calm down my love.

1205
01:29:12,010 --> 01:29:13,010
Oh my shoes.

1206
01:29:13,350 --> 01:29:14,590
Is it good?

1207
01:29:42,089 --> 01:29:46,470
Look brother, your problem is with us. we
We came here. It's the girls' fault

1208
01:29:46,470 --> 01:29:47,790
It's not his fault, let the girls go.

1209
01:30:29,340 --> 01:30:32,140
Calm down.

1210
01:30:32,660 --> 01:30:34,960
It just comes out of my hands.

1211
01:30:35,320 --> 01:30:36,900
Everyone stop.

1212
01:30:37,560 --> 01:30:38,560
Victory!

1213
01:30:39,560 --> 01:30:41,080
Victory! Victory!

1214
01:30:41,300 --> 01:30:42,800
Victory! Victory!

1215
01:30:53,100 --> 01:30:54,100
Victory!

1216
01:31:33,140 --> 01:31:34,520
Congratulations, Ertan.

1217
01:31:34,820 --> 01:31:37,240
You prevented a huge disaster.

1218
01:31:37,690 --> 01:31:39,250
Not me, obviously, in front of the gentleman.

1219
01:31:39,490 --> 01:31:43,710
No, I mean from the very beginning
Agent Nine was running the operation on us.

1220
01:31:43,710 --> 01:31:44,669
did you put it in danger?

1221
01:31:44,670 --> 01:31:46,150
We had to divert the target.

1222
01:31:46,890 --> 01:31:49,610
I also had a steel screen when I was on the roof
But I was unarmed.

1223
01:31:49,850 --> 01:31:52,210
I am also willing to drag and export the data.
I bought it.

1224
01:31:52,790 --> 01:31:54,530
We wouldn't have reached alpha otherwise.

1225
01:31:54,850 --> 01:32:00,870
Where the operation is blocked, you too
Agent nine for killing in drag

1226
01:32:00,870 --> 01:32:02,070
A second chance has arisen.

1227
01:32:02,510 --> 01:32:07,430
What happened, friend? Or will it be the dragster?
What if the man had killed me in the hotel? come on

1228
01:32:07,430 --> 01:32:11,410
I passed. My wife Seda was there, I gave Seda a
if something happened. What were you going to do? disco

1229
01:32:11,410 --> 01:32:13,450
Will he wear a medal? What were you going to do
time? Ertan!

1230
01:32:14,130 --> 01:32:18,990
Neither his job nor the other two are involved in this matter.
We did not include it. You did it yourself.

1231
01:32:19,430 --> 01:32:21,250
And don't worry, I wouldn't let it.

1232
01:32:23,470 --> 01:32:24,470
He doesn't hear anything.

1233
01:32:25,590 --> 01:32:26,590
There is supersonic insulation.

1234
01:32:28,450 --> 01:32:29,450
It's heavy, he wants it.

1235
01:32:32,760 --> 01:32:34,160
Oh my God. It has no taste.

1236
01:32:35,500 --> 01:32:38,260
I felt bad. Screaming like a child
I guess they are calling inside. me too

1237
01:32:38,260 --> 01:32:39,260
I didn't understand.

1238
01:32:39,520 --> 01:32:42,340
The situation is not good. Prepare each
Let me tell you this for yourself. Is it so?

1239
01:32:42,340 --> 01:32:45,160
you say? I mean, it's like they're even going to fire you.
They may even go to jail.

1240
01:32:45,400 --> 01:32:47,400
Yes. What is he talking about in the same situation?

1241
01:32:48,400 --> 01:32:49,980
Something secret about the state or something.

1242
01:32:50,220 --> 01:32:53,860
Anyway. I'll say something, Minge. to my mind
It's been stuck for a long time, I didn't ask.

1243
01:32:54,320 --> 01:32:55,780
Do you think I can match this?

1244
01:32:58,300 --> 01:32:59,300
You can enter, dear Zafer.

1245
01:32:59,550 --> 01:33:02,190
Would you mind not entering? On the way out from here
Buy whatever you want.

1246
01:33:02,990 --> 01:33:06,290
Isn't it one of the bridges or something? We will pass.
We withdraw it from the bank. That's it

1247
01:33:06,290 --> 01:33:07,290
beautiful. Look look.

1248
01:33:08,810 --> 01:33:10,930
What if something had happened to that husband and wife?

1249
01:33:11,370 --> 01:33:15,770
It would be the same as Victory. Oh no. give them a
nothing happens. Something happens to all of us. to them

1250
01:33:15,770 --> 01:33:16,770
nothing happens.

1251
01:33:17,150 --> 01:33:18,530
He is a very brave young man.

1252
01:33:19,090 --> 01:33:20,770
It really is.

1253
01:33:21,370 --> 01:33:25,670
Complete your mission despite everything
For... ...you also took the initiative...

1254
01:33:25,670 --> 01:33:27,590
You made a superhuman effort. Bravo.

1255
01:33:27,890 --> 01:33:30,180
Exactly. But what did you put in the terrorists?

1256
01:33:30,420 --> 01:33:31,420
Congratulations.

1257
01:33:31,580 --> 01:33:35,480
Vehbi Bey! For God's sake, that's enough
Same thing every time. Get out!

1258
01:33:37,700 --> 01:33:38,920
Get out fast!

1259
01:33:44,700 --> 01:33:45,700
Anyway.

1260
01:33:48,400 --> 01:33:49,400
Ertan.

1261
01:33:49,820 --> 01:33:56,580
After a two-week investigation...
...Dirko made a decision about you.

1262
01:34:11,340 --> 01:34:12,560
Brother Ertan, what happened my love?

1263
01:34:12,860 --> 01:34:15,780
Brother, were you able to talk about my issue?

1264
01:34:16,040 --> 01:34:20,520
No Zafer, so the issue is not yours in any way.
zoning of the three-shared land in Bandırma

1265
01:34:20,520 --> 01:34:22,960
It didn't come to that situation. If I start talking nonsense
I already said.

1266
01:34:23,220 --> 01:34:24,220
One minute.

1267
01:34:24,720 --> 01:34:26,000
What happened, what did they go?

1268
01:34:27,340 --> 01:34:29,900
So they watched every step of the operation.

1269
01:34:31,040 --> 01:34:36,740
No matter how successful the operation was, this
appoint someone who takes as much risk as

1270
01:34:36,740 --> 01:34:40,220
They couldn't hold it. They can't hold it, brother, they can't hold it.
I said. Oh my god.

1271
01:34:41,280 --> 01:34:42,280
Don't worry.

1272
01:34:42,860 --> 01:34:44,360
Everything started again.

1273
01:34:45,460 --> 01:34:50,180
And because they can't keep him in that position...
...in the new position...

1274
01:34:50,180 --> 01:34:54,220
My husband was in over his head.

1275
01:34:55,020 --> 01:34:56,040
My husband was in over his head.

1276
01:34:57,860 --> 01:34:59,760
Congratulations bro. Congratulations very much.

1277
01:35:01,680 --> 01:35:04,500
Don't be happy, my flower.

1278
01:35:06,880 --> 01:35:07,880
I became my instructor.

1279
01:35:08,720 --> 01:35:09,720
Yes trainer.

1280
01:35:10,880 --> 01:35:13,520
Ladies, watch this handsome man for a while.
You won't be able to see.

1281
01:35:29,560 --> 01:35:30,780
Is this guy crazy?

1282
01:35:31,620 --> 01:35:33,400
Why should our ladies see this handsome man?
which?

1283
01:35:34,760 --> 01:35:39,140
Then... ...I have news for a while.
there is.

1284
01:35:41,440 --> 01:35:42,440
No more.

1285
01:35:42,540 --> 01:35:43,540
No look.

1286
01:35:45,360 --> 01:35:46,800
Congratulations auntie.

1287
01:35:47,220 --> 01:35:51,900
Look, I'm in shock. He didn't understand.
Brother, when your wife is pregnant and has double lines. damn

1288
01:35:51,900 --> 01:35:53,980
He told me at home. with you?
will he learn?

1289
01:35:54,700 --> 01:35:55,840
Good luck to us.

1290
01:35:56,200 --> 01:35:57,280
Let's try something.

1291
01:35:58,760 --> 01:36:01,540
Well, let's celebrate then. something
Let's draw it for you.

1292
01:36:01,760 --> 01:36:06,260
You go ahead. We are with Mustafa
We are going after you. ok very

1293
01:36:07,540 --> 01:36:08,780
Look at me, lift heavy.

1294
01:36:17,410 --> 01:36:20,670
Thank you, thank you. oh my god you
You are a very beautiful man. I sacrifice my life for you.

1295
01:36:20,750 --> 01:36:21,750
Thank you, so are you.

1296
01:36:22,530 --> 01:36:26,690
So, are you coming back? Let's go back bro.
We had the shop built. Casino's money

1297
01:36:26,690 --> 01:36:29,990
It became like a flower. Weathered stones. me
waits. My dear Eğirmeci.

1298
01:36:30,210 --> 01:36:31,210
My dear Eğirmeci.

1299
01:36:31,490 --> 01:36:35,310
We can do anything, right? see you
call. Of course bro. We go to Istanbul

1300
01:36:35,310 --> 01:36:38,150
But if you come to Bandırma
you are the crown. We wait. Why? a abroad

1301
01:36:38,150 --> 01:36:39,290
we do. We can't do it bro.

1302
01:36:39,730 --> 01:36:41,830
We don't have one either, bro. There is no passport either
though.

1303
01:36:42,680 --> 01:36:46,820
There is no awareness of abroad.
That's the important thing. We are afraid.

1304
01:36:52,020 --> 01:36:55,160
Victory. Here you go. I'm leaving now.
Ok.

1305
01:36:55,700 --> 01:36:57,940
Three seconds after launch, this phone
will ring.

1306
01:36:59,200 --> 01:37:00,960
If you open it, there is no turning back.

1307
01:37:02,540 --> 01:37:03,540
The decision is yours.

1308
01:37:18,060 --> 01:37:22,640
Intern training by answering this call
agreed to participate in the program

1309
01:37:22,640 --> 01:37:25,960
you became. Zafer Bey, welcome to Disco
You came.

1310
01:37:48,849 --> 01:37:53,510
Victory didn't look natural like yours.
obvious. This dude is up to your thinking. ok

1311
01:37:53,510 --> 01:37:55,010
Let's do it differently bro.

1312
01:38:02,510 --> 01:38:03,530
Dude, there is a mouse.

1313
01:38:04,190 --> 01:38:06,170
Walk, won't you? Dude it's so big
ya.

1314
01:38:06,790 --> 01:38:08,070
What are you saying?

1315
01:38:08,890 --> 01:38:09,890
It's a joyful thing.

1316
01:38:09,930 --> 01:38:12,310
I put it on upside down, I call it Periho, bro.
If you like it, keep it that way.

1317
01:38:12,670 --> 01:38:13,670
No, I'll take a long time.

1318
01:38:14,250 --> 01:38:16,730
I'm passing bro. I am very afraid of mice.

1319
01:38:17,130 --> 01:38:20,770
I faint, I take my shoulder like this
daddy daddy cici parip analya

1320
01:38:20,770 --> 01:38:24,090
ya. Coming. Let's go somewhere else bro
If you love Allah. From somewhere else?

1321
01:38:24,090 --> 01:38:26,130
Where will you go? It's a very bad thing
bro.

1322
01:38:29,570 --> 01:38:32,850
What about date of birth, wedding anniversary, first
I tried them all the day I shot the day.

1323
01:38:32,910 --> 01:38:33,910
None of them open.

1324
01:38:34,610 --> 01:38:35,870
You should try a kid from Moscow.

1325
01:38:36,670 --> 01:38:38,430
Dude, this is as big as a cat. What can you do?

1326
01:38:39,490 --> 01:38:42,590
Let's go back and talk to Ayfer, brother.
Is there something that can be solved by talking?

1327
01:38:42,590 --> 01:38:45,910
do something when You go back and talk. I'm here
I'm waiting okay? Ok I can't go back

1328
01:38:45,910 --> 01:38:46,910
but right now.

1329
01:39:09,560 --> 01:39:12,360
Good job.

1330
01:39:17,200 --> 01:39:18,660
What have you done? I worked as an agent. Well, I did.

1331
01:39:19,360 --> 01:39:22,940
167 perms, 31 endings, conch dyeing, 4 brides
hair

1332
01:39:23,360 --> 01:39:24,720
I did it all in 24 hours.

1333
01:39:31,180 --> 01:39:35,900
He never covered it. But it's okay
If you say, it's like this for me.

1334
01:39:37,280 --> 01:39:38,700
He looked like Erkin Koray.

1335
01:39:39,720 --> 01:39:43,620
But that's okay with me. above
Why am I protesting as long as it doesn't close?

1336
01:39:43,620 --> 01:39:44,960
simple bro. There is no need. Give it.

1337
01:39:58,030 --> 01:40:00,090
Brother Ertan, I have one last thing on my mind.
Shall we try?

1338
01:40:00,410 --> 01:40:01,950
Let's try Victory. We came to that door.

1339
01:40:03,310 --> 01:40:04,730
Oh. Isn't it?

1340
01:40:05,110 --> 01:40:07,770
This was very nice. There's something on my mind
he said.

1341
01:40:11,630 --> 01:40:12,670
Is victory a half thing?

1342
01:40:13,270 --> 01:40:14,870
Victory! I glued it bro.

1343
01:40:17,650 --> 01:40:18,650
Brother Ertan.

1344
01:40:19,730 --> 01:40:21,310
Please, one last time.

1345
01:40:21,550 --> 01:40:22,710
Ok Zafer, that's enough.

1346
01:40:23,570 --> 01:40:25,810
Brother. I'll tell you.

1347
01:40:26,220 --> 01:40:30,340
I am heartbroken and emotional. You're welcome last
once. Necessary. We're done.

1348
01:40:30,780 --> 01:40:35,700
Dude, look at this brother of yours, he has so many memories.
What happens if there is? One last time. Last time.

1349
01:40:36,180 --> 01:40:37,180
Last time.

1350
01:40:38,160 --> 01:40:40,040
Is there no other? I hope it's the end.

1351
01:40:40,460 --> 01:40:41,460
I won't want anything else.

1352
01:40:41,520 --> 01:40:42,520
I swear to God.

1353
01:40:50,700 --> 01:40:51,700
Say it.

1354
01:40:52,080 --> 01:40:54,940
Let him understand me again.

1355
01:40:57,770 --> 01:41:03,330
Tell me your lies that I haven't forgotten yet.

1356
01:41:05,010 --> 01:41:10,350
Tell me the sins I have hidden for the apocalypse.

1357
01:41:11,350 --> 01:41:13,870
Tell him so he knows.

1358
01:41:14,830 --> 01:41:17,830
Tell him so he knows.

